«Садись. Пиши. Умри»: Евсеев на эстонском

В Таллине на эстонском языке вышла в свет книга Бориса Евсеева «Узкая лента жизни» («Kitsas elulant»). Её перевела Кристийна Мянд.

В книгу вошли такие известные рассказы, как «Банджо и Сакс», «Триста марок», «Никола Мокрый», «Садись. Пиши. Умри…» и другие.

Вот, что писал об одном из вошедших в книгу рассказов Андрей Михайлович Турков:

В книге Евсеева «Узкая лента жизни»  есть рассказ «Триста марок». Это рассказ о подростке, угнанном во время войны за рубеж. Нет никакой идеализации героя, никакой позы, никакой вычурности. Трагедия подростка передана скупыми средствами. И от этого скупого прозаического жеста она становится огромной.

Как пояснила редактор Ану Салуаар, рассказы в книгу отбирались по чисто художественному признаку, без примеси грубой политики и публицистики. То есть, именно такие рассказы, о которых Павел Басинский сказал: ”Мне по душе рассказы Евсеева. Их прочитать полезно уже для того, чтобы лексикон свой прочистить. Вспомнить, как истинно звучат и пахнут русские слова… Каждое слово кладется как бы отдельно, бережно обдуваемое и взвешиваемое на ладони. Но из конечной кладки выходит дивное строение”. ( «Российская газета»).

В конце книги приводятся слова Льва Аннинского:  «Энергия у Евсеева – внутри фразы, в ее тактильности, вкусности, плотности. Тайное и непонятное выявляется и проявляется. Бытийное проступает в миражном». («НГ - Ex Libris»).

Остается добавить, что книга, выпущенная издательством Loomingu Raamatukogu, прекрасно и со вкусом оформлена.

Поделиться: