«Свет и тьма» Галины Нерпиной
В сборник издательства "Время" вошли избранные стихи последних лет и переводы из современной китайской поэзии. В лирических стихах известного московского поэта Галины Нерпиной изящество облечено в классическую, порой строгую форму. Однако сама по себе классичность, возможно, не была бы столь привлекательна, если бы не искренность, звучащая в точно найденной интонации как призыв к пониманию, что в целом и определяет гармонию поэтической строки.
П Ч Е Л А
Вобрав весь свет и тень
добра и зла,
Взлетает безутешная пчела,
Из вечных странствий
возвращаясь в улей...
Густым янтарным смыслом налита,
Грабительница летнего куста
Летит жужжащей, полной яда,
пулей.
Затем, что жизнь обозначает страсть -
Ей нужно долететь или пропасть.
Увидеть опечатанный и жуткий,
Свой разоренный,
свой сожженный дом.
Попасть туда - и умереть потом,
Застыть во времени,
в прозрачном промежутке.
х х х
М.
Без огня ничего не увидеть, не разобрать.
Даже зябкие мысли,
которые ветер, как листья, несет...
Можно их отпустить, не бояться, в расчет не брать.
Но они возвратятся, а значит,
вернется все.
Своим криком проткнувшие небо
в четыре утра,
Просыпаются птицы - и вдруг закрывают глаза.
Осыпаются иглы, такая у них игра.
Просто ты умерла...
И забыла об этом сказать.
х х х
Наливай и пей, моя хорошая!
Рюмочка мутнеет на просвет.
Ни о ком, пожалуйста, не спрашивай,
Никого на свете больше нет.
Но уже летит весна холодная
Маленькими стрелами дождя.
Мертвые нас делают свободными
Утешенье в этом находя.
х х х
Весь в бабочках, мигающий пейзаж
Так радостен, как будто перед взлетом.
Так много солнца в доме этим летом -
Что дом уже как будто и не наш...
Пока ты спишь, я никогда не сплю:
Мне кажется - мы под открытым небом,
И я в него забрасываю невод.
Поспи еще, я так тебя люблю...
У нас сегодня счастья - пруд пруди.
Безоблачная летняя суббота.
И лишь одна не сделана работа:
Забыть все то, что будет впереди.
В Е Н Е Ц И Я
Коль жизнь есть дар - то будней не бывает.
Хоть из лагуны время убывает -
Вода, напротив, наступает. Но
Венеция опустится на дно
Не раньше, чем дойдут у Бога руки
Осуществить панические слухи.
И даже если так случится - пусть...
Здесь часть пейзажа составляет грусть.
Плывущие дворцы, туман и запах,
И львы печальные на чудных мокрых лапах,
Как будто долгой смертью жизнь поправ,
Со смертью не кончаются, ты прав.
х х х
Вместе с летом внезапно
закончился год...
Неминуемый август смеркается грустно.
Лишь часы - как всегда убегая вперед -
Остаются на месте
вполне безыскусно.
Ты стекло осторожной рукою протри,
Потому что ничто не напрасно,
не мелко.
Нужно жить - с этим светлым пространством внутри.
И следить, как взволнованно
прыгает стрелка.
ОСЕННЕЕ
1
На тусклый день надев пальто сырое,
Туман спустился в лес - туда,
где хвоя
Шевелится, темнея на просвет,
Где бой ведут между собою тень и свет.
Храня в себе все тайны, все подвохи -
Как статуи людей одной эпохи,
Стоят деревья.
Век шумит вдали.
Осенний дух восходит от земли.
2
Есть детский мир - напомнить о котором
Диковинным и чудным разговором
И этим беглым чтением с листа
Спешит одушевленная листва...
И влажный гриб
в расправленной траве,
Его неправильная прелесть.
Все кончилось. И никуда не делось.
Все это страхи в бедной голове.
Галина Нерпина родилась и живет в Москве. Закончила философский факультет МГУ. Кандидат филомофских наук. Автор пяти поэтических книг. Стихи публиковались в журналах "Новый мир", "Дружба народов", "Октябрь" и других многочисленных периодических изданиях. Лауреат литературных премий.