ОТВЕТ ИСПОЛКОМА РУССКОГО ПЕН-ЦЕНТРА МЕЖДУНАРОДНОМУ ПЕНу

logo_rus

Уважаемые Дженнифер Клемент, президент
Такэаки Хори, международный секретарь
Яркко Toнтти, Международный Казначей
Эрик Лакс, член Исполнительного комитета
Карлес Торнер, исполнительный директор .

Мы полностью разделяем тревогу, высказываемую в вашем послании.

Однако боимся, что в неизвестных нам двух письмах из России, на которые вы ссылаетесь, содержится неточная информация о нашей деятельности.

Международный ПЕН-конгресс, собравшийся в Квебеке в октябре 2015, подчеркнул «highlighted increasing threats to freedom of expression worldwide», а не только в России, Украине, Англии, Франции, Финляндии, США или Египте. Мы, как можем, в рамках Хартии, Устава и Конституции Российской Федерации боремся с этими угрозами.

Русский ПЕН, управляемый Президентом и Исполкомом, а не только отдельные его члены, делал и делает «все возможное, чтобы противостоять расовой, классовой и национальной ненависти, защищать идеалы мирного сосуществования во всем мире», как это записано в Хартии. Отстаивает «принципы беспрепятственного обмена информацией внутри каждой страны и между всеми народами». Выступает «против любого подавления свободы слова». Выступает «за свободу печати и против произвольного применения цензуры в мирное время».

Со всеми нашими заявлениями и частными мнениями, в том числе об обществе «Мемориал» и Украинской библиотеке, можно ознакомиться на сайте http://www.penrussia.org/new/page/4

Однако мы избегаем политических оценок и экстремистских формулировок, противоречащих Хартии ПЕНа и его принципам, сформулированным еще Д. Голсуорси.

Не соответствует действительности и то, что напряженность в Русском ПЕН-центре возникла вокруг «the diversity of opinions about how to face the curtailment of freedom of expression in Russia».

На самом деле речь в Постановлении Исполкома от 02.12. 2015 идет всего лишь об устранении грубейших нарушений Устава Русского ПЕН-центра, допущенных при приеме отдельных его членов, против призывов к расколу и оскорбительных публичных высказываний. К сожалению, люди, в основном из тех, что недавно вступили в Русский ПЕН-центр и не взявшие на себя труд прочесть его Хартию и Устав, хотят превратить его в ангажированную политическую партию. Эти люди вольно или невольно действуют как провокаторы. Им не нужны «дискуссии и диалоги», о которых вы говорите. Своими действиями они содействуют уничтожению независимого ПЕН-центра, с таким трудом созданного нами в России после распада СССР.

Вы совершенно справедливо пишете, что каждый ПЕН-центр автономен, каждая страна имеет свою специфику. Наш Устав, по которому Русский ПЕН-центр существует с 1989 года, соответствует Хартии и НИКОГДА не подвергался сомнению Международным ПЕНом.

Мы приветствуем ВСЕХ поэтов, «публицистов, романистов, рассказчиков, журналистов, блоггеров, драматургов, переводчиков, редакторов и издателей», часто брали их под свою защиту. Однако мы не обязаны принимать в ПЕН тех, кто не написал ни строчки, не признает наш Устав, не является, как в нем записано, «профессиональным литератором, независимо от места их проживания и языка, на котором они пишут, создавшим и опубликовавшим произведения высокого художественного уровня, получившим признание в России и за рубежом, признающим настоящий Устав, разделяющим цели и задачи ПЕН-центра и изъявившим желание содействовать их реализации».

Объясняем: Россия - литературоцентричная страна, и добиться позитивных результатов деятельности ПЕНа у нас можно, только если в нем состоят авторитетные, известные ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЕ ЛИТЕРАТОРЫ, а не дилетанты или медийные персоны. Что блестяще подтвердила 25-тилетняя практика существования ПЕНа в России, когда с помощью нашей организации отменялись несправедливые законы, российских узников и политэмигрантов из бывших советских среднеазиатских республик освобождали из тюрем, приостанавливалось перманентное наступление чиновников на свободу слова.

Дорогие друзья! У нас с вами общие цели, а целенаправленные действия экстремистов, не понимающих сути ПЕН-движения, наличие в ПЕНе людей, принятых с явными нарушением Устава и не имеющих отношения к литературе, напротив - способствуют свертыванию свободы слова в России, содействуют душителям этих свобод.
Мы всегда открыты для сотрудничества с вами.

Исполком Русского ПЕН-центра


London, December 18th, 2015
Dear Andrei Bitov, President or Russian PEN,
Dear members of the Executive Committee of Russian PEN,
Dear members of Russian PEN,
We live in a time of extreme contrasts. The PEN International Congress, meeting in Quebec in October 2015, highlighted increasing threats to freedom of expression worldwide while at the same time brilliantly showcased the enduring solidarity among writers and journalists, members of PEN International. The more we find ourselves confronted with the need to lend a hand to persecuted writers, the more hands are being raised from PEN Centres worldwide.
Russian PEN participated actively in the congress, and has recently been very active in our organisation. During the dark years of the Soviet Union, PEN International was transformed by the invaluable work of dissidents and writers. After the extraordinary congress celebrated in Moscow in 2000, the presence of Russian writers and journalists in our organisation raised our commitment to the PEN Charter and moral profile. The name of Anna Politkovskaya is set in stone in PEN International’s memory. She was witness of the values we defend through her commitment and in the high standard of her journalism.
PEN International, recently faced with the rise of violence and state propaganda related to the Russian occupation of Crimea and the conflict to Ukraine, has been able to promote dialogue between Russian and Ukrainian writers all around Europe. This occurred during the 2014 Congress in Bishkek and later at the Frankfurt Book Fair. Russian PEN members have created a dialogue between sister cultures and, thus, they have embodied the PEN Charter and been an example of our values in our world today.
All of us understand that Russian literature’s commitment to the truth and to intercultural dialogue forms an integral part of the highest Russian spiritual traditions. As Svetlana Alexievich put it beautifully in her Nobel address: “Why do I write? I have been called a writer of catastrophes, but that isn’t true. I am always looking for words of love. Hate will not save us. Only love. And I have hope…” This is the kind of hope, rooted in truth and literature, that embodies the principles of PEN International.
Over the past few days, the board of PEN International has received two letters from members of Russian PEN containing a set of questions addressed to us. As International Board and Secretariat of PEN International, we fully respect the autonomy of Russian PEN to take its decisions in a democratic manner, within the spirit of our regulations and the PEN Charter. However, we would like to highlight that after the Moscow Congress of 2000, it was voted that PEN Centres would open their membership to all writers. Today, PEN Centres welcome poets, essayists, novelists, narrators, journalists, bloggers, playwrights, translators, editors and publishers.
We understand from the letters we have received that tensions have arisen in Russian PEN, created mainly by the diversity of opinions about how to face the curtailment of freedom of expression in Russia. PEN International welcomes the initiative of the members who decided to stand publicly in defence of the chief librarian of the Ukrainian library in Moscow, Natalya Sharina. We, as PEN International, did the same: the chair of our Writers in Prison Committee spoke to The Guardian newspaper to protest her detention. We also welcome the debate within Russian PEN about the best ways to answers to these challenges.
We know that dialogue can become arduous in an organisation of writers, but we all agree that this is the best way to prove the importance of an active civil society. Through debate and dialogue we also witness the value of the word and democracy. So, we invite Russian PEN to debate and solve the present debate in an inclusive manner –by ensuring that all voices, without exclusion, are heard in Russian PEN’s General Meeting on December 23rd.
PEN International remains in full solidarity with Russian PEN and we would always be willing to express this solidarity, if you wished, by participating in your meetings and assemblies.
Yours faithfully,
Jennifer Clement, President
Takeaki Hori, International Secretary
Jarkko Tontti, International Treasurer
Eric Lax, Member of Executive Committee
Carles Torner, Executive Director
Поделиться: