ПОЗДРАВЛЯЕМ С ЮБИЛЕЕМ МАРКА ХАРИТОНОВА!

Харитонов Марк

31 августа исполняется 80 лет Марку Сергеевичу Харитонову, члену ПЕН-центра с 1991 года. От всей души поздравляем юбиляра и желаем крепкого здоровья и хорошей творческой формы!

Марк Харитонов окончил историко-филологический факультет МГПИ (1960). Работал учителем, ответственным секретарем в многотиражной газете, редактором в издательстве. С 1969 г. свободный литератор, зарабатывал в основном переводами. Прозу начал писать в 1963 г., в печати дебютировал повестью «День в феврале». Выхода своей первой книги (сборник повестей того же названия) Марк Харитонов ждал пятьдесят один год. Почему не публиковали так долго? Ответ дал Давид Самойлов: проза «слишком не советская». Вроде о провинции, но с философией, например, Бердяева. Вроде о простых людях – из очередей, из хрущевок, но о тех, чья мысль порой опасно безгранична.

Проза и эссеистика Харитонова переведены на многие языки: английский, французский, чешский, немецкий, голландский, португальский, китайский, японский, шведский, сербский, венгерский и др.

«Возвращение ниоткуда», «Проект Одиночество», «Увидеть больше» - как истинный мудрец, Марк Харитонов уже в названия своих произведений вкладывает глубокий смысл. В его поисках он с давних пор предпочитает уединение. Его проза не поддается точному определению. Ее называют постмодернистской и провинциально-философской. Она захватывает богатством и музыкальностью языка, нескрываемой авторской иронией. «Я бы мог сравнить его с кинорежиссером Сокуровым, – заметил как-то Юлий Ким. – Или режиссером театральным – Анатолием Васильевым. Те настоящие художники, которые работают на публику элитную. Элитную в смысле – высококультурную».

Поэтому не удивительно, что первого Русского Букера в 1992 г. получил именно Марк Харитонов - за роман «Линии судьбы, или Сундучок Милашевича». В 1997 г. он был награжден французской Премией за лучшую эссеистическую книгу года (Prix du Meilleur livre étranger essai). Творчество Марка Харитонова было высоко оценено французскими критиками: «Захватывает богатство и музыка языка, эта нескрываемая ирония, которая заставляет вас то и дело смеяться... Нет сомнения, что перед нами... большой писатель». (Nicole Zand. Le Monde). «Большого писателя распознаешь, как художника, по самой фактуре, по неподражаемому "колориту", который ощущается во всех его работах».(Жорж Нива).

Поделиться: