Книжные и журнальные новинки, рецензии

Сергей Чупринин: Критика — это критики. Версия 2.0 (2015)

11-19-2014 просмотры 921

Новая книга Сергея Чупринина выпущена в свет издательством "Время" - Критика — это критики. Версия 2.0 (2015)

chuprinin- обложка

 

Сергей Чупринин: Эта книга писалась более тридцати лет.

Собирая ее сегодня, я решил ничего не менять в статьях, составивших издание 1988 года, и лишь добавил к нему в качестве постскриптума материалы анкеты, на которую по предложению журнала «Литературное обозрение» тогда же откликнулись почти все центральные персонажи моей портретной галереи.

Такие же постскриптумы сопровождают и почти все главы, рассказывающие о критике и литературных критиках 1990—2000-х годов.

Мне это кажется правильным.

Как правильным кажется и мое нежелание раскрывать смысл книги на первой же ее странице.

О том, что надумалось за долгие десятилетия, в двух словах не расскажешь.

Придется вам читать.

 

ПОДРОБНЕЕ   ЗДЕСЬ


Муса Мураталиев: интервью «Свободе» о «Нашествии мигрантов»

11-19-2014 просмотры 1 913

8C67EC94-EA1F-49D2-A8A5-FA7C6AE1D684_w640_s

В московском издательстве "Зебра Е" вышел новый роман Мусы Мураталиева "Нашествие мигрантов", завершающий трилогию о жизни в России выходцев из Центральной Азии. Мураталиев, в прошлом – многолетний корреспондент в Москве киргизской службы Радио Свобода, пишет на русском языке и сочетает в своих книгах реалистический подход с мистическим.
Герои произведений Мураталиева увлекаются тенгрианством – исходящими от древних шумеров религиозными верованиями, в основе философии которых лежит поклонение небу и земле. В московской реальности, однако, большую помощь, чем поклонение мистическим идолам, как выяснил Мураталиев, мигрантам оказывают сердобольные русские люди – вроде управдома Марии Ивановны, нашедшей несчастным работу в обход трудового кодекса.
Муса Мураталиев печатается с начала 1970-х годов, он – автор дюжины книг, пишет романы, повести, рассказы. Трилогию о тенгри-мигрантах, помимо собственно романа "Нашествие мигрантов", составляют книги "Идол и Мария" и "Тоска по огню".

Мураталиев-2

– Мне нужно было максимально сблизить своих героев с современным миром, потому и возникла "мигрантская" тематика, – рассказал в интервью Радио “Свобода» Муса Мураталиев. – Я в Москве за долгие годы жизни здесь много чего видел, да и сам я – отчасти трудовой мигрант, вот и написал уже три книги по этой проблематике. Мои герои – в основном так называемые понаехавшие, однако они живут в окружении коренных москвичей, генерала Панфилова, управдома Марии Ивановны, Щитогубова. Часто эти встречи и решают их судьбы, которые на родине, наверное, сложились бы совсем по-другому.
– Что это за типаж, по вашему мнению, – трудовой мигрант в Москве? Это униженный москвичами, низкой зарплатой, условиями жизни человек или просто свободный профессионал, который продает свой труд за деньги и чувствует себя ничуть не хуже окружающих?
Мои герои в ожидании работы постепенно приблизились к познанию своего Бога
– Было бы, конечно, прекрасно, если бы каждый человек просто продавал свой труд и за это получал достойные деньги. Наши современники хотят быть нужными, востребованными людьми. Но, к сожалению, обстоятельства меняются, и меняются круто. Нравы к лучшему не меняются. А герои мои – очень странные и очень разные люди. Среди них есть и интеллектуалы, есть и рабочие, есть люди, служащие Богу. Кто-то становится жертвой, кто-то находит свое место в жизни.
К сожалению, в большинстве своем они – неудачники, отчасти еще и потому, потому принадлежат ко второму, даже к третьему постсоветскому поколению. Первое поколение мигрантов – люди, вышедшие из советского двора, они хотя бы знали русский язык и московские обычаи. К ним и относились по-другому, их часто признавали за равных, в какой-то мере к ним относились сочувственно. А многие нынешние мигранты, мои герои, даже русского языка толком не знают. И общественная среда изменилась, возникло Движение против нелегальной миграции, националисты в России на подъеме... В конечном счете, многие возвращаются из Москвы ни с чем.
– На вашей странице в "Википедии" указано, что вы – советский, киргизский и российский писатель. У вас за плечами четыре десятилетия литературного творчества. Кем вы себя больше ощущаете – все-таки вы киргизский писатель или российский? Книги ваши написаны на русском языке, но вы пишете и по-киргизски.
– В последнее время я пишу на русском языке. Это не родной язык для меня, но ведь сейчас с помощью компьютера любую грамматическую ошибку можно найти. Конечно, редакторы и корректоры мне помогают. Русский язык для меня главный.
– В своих книгах вы много размышляете о древней религиитенгрианства. Откуда у вас этот интерес?

– Я все это видел своими глазами – мать моего отца, например, признавала тенгрианство. В Киргизии сейчас, конечно, исповедуется ислам, его либеральное толкование, но тенгрианство, обожествление неба, все-таки остается у нас в жизни как старое напоминание. Мои герои ведь страдают в Москве от ничегонеделания. Николай Бердяев не зря говорил, что, когда человек скучает, он приближается к Богу, у него появляется больше времени для того, чтобы познать своего Бога. Мои герои в ожидании работы постепенно приблизились к познанию своего Бога. Они вдруг увидели в кукле, которую странным образом нашли на родине в горах и взяли с собой в Россию в качестве талисмана, идола, духовный мистический символ. Эта кукла словно говорит человеческим языком, в какой-то мере управляет их мыслью. Поэтому они начинают верить в то, что слышат голос Тенгри. Тенгрианство – религия древних шумеров, это шумеры уподобили жизнь небу и земле. Вот и киргизы до сих пор это делают.
– Вы думаете, что трудовому мигранту легче выжить в современной Москве, если он верует в Тенгри?
– Легче, потому что тенгрианство, существовавшее на наших территориях до прихода Чингисхана, простым образом объясняет жизнь. Сам Чингисхан одно время был тенгрианцем, тюркоязычные народы, монголы свято верили когда-то в Тенгри. Если придерживаться этики этой религии, то получается, что тебе ничего не надо – нужны просто небо и земля. Самое главное – это простая духовная опора.
– Вы закончили трилогию о мигрантах в Москве, о влиянии на них древней религии, верований неба и земли. Что сейчас у вас в чернильнице?
– Я недавно завершил роман "Поэт и писарь", из жизни советских писателей. Это уже не про мигрантов: о том, как писатели держались, как их советская власть "перевоспитывала", о том, на какие компромиссы они шли ради успеха и славы. Я ведь и сам в молодости был свидетелем этих процессов. Отчасти это книга о реальных людях, но главное – об обстановке в литературной среде в советские времена. Пока продолжаю поиски издателя, книга вызвала разные отклики среди тех, кому я дал ее прочитать. Некоторым она показалась скандальной, – рассказал Радио Свобода писатель Муса Мураталиев.
Фрагмент итогового выпуска программы "Время Свободы"
Интервьюер Андрей Шарый
Опубликовано 17.11.2014 15:20

Из: сайт Радио "Свобода"


Людмила Улицкая: «Поэтка. Книга памяти : Наталья Горбаневская»

11-17-2014 просмотры 894

Улицкая - обложка

Презентация книги Людмилы Улицкой «Поэтка. Книга о памяти: Наталья Горбаневская» (М, АСТ, Редакция Елены Шубиной, 2014)
17 ноября, понедельник, Начало в 19.00. Клуб «Дача на Покровке», Покровский бульвар, 18.


Максим Гуреев. «Быстрое движение глаз во время сна»

11-15-2014 просмотры 747

Гуреев - обложка

 

Предисловие Андрея Битова

Можно купить в: ОЗОН


Евгений Попов. Люди века: Так говорил Ивáнов

11-15-2014 просмотры 971

Иванов

Легенда русской науки и культуры Вячеслав Всеволодович Ивáнов рассказал о своем великом отце, который выжил при тоталитаризме, поведал о будущем языка, о перспективах нашей страны и всего заблудившегося в трех соснах человечества.
Лингвист, семиотик, литературовед, поэт, переводчик. Вячеслав Всеволодович Иванов запросто знался с гениями нашего века ‒ старшим Капицей, академиком Сахаровым, Борисом Пастернаком, которого он, социально близкий советскому истеблишменту сын великого писателя-орденоносца , не предал после «Доктора Живаго», за что вылетел из профессуры Московского университета.
Всемирно известный исследователь индоевропейского праязыка и индоевропейской общности, автор книг «Очерки по истории семиотики в СССР», «Лингвистика третьего тысячелетия», «Наука о человеке: введение в современную антропологию», сотен статей и переводов не только с английского, польского или французского, но и самых экзотических языков планеты, порой давным-давно исчезнувших.

Далее в: Сноб

11 ноября 2014

Фото: Василий Попов


Виктор Шендерович представил свою новую книгу «Соло на флейте»

11-14-2014 просмотры 872

Новая книга Виктора Шендеровича «Соло на флейте», выпущенная издательством «Время», была представлена в двух крупнейших книжных  магазинах Москвы «Библиоглобусе» и «Доме книги» на Новом Арбате.

Шендерович обложка

Самуил Лурье: «...Вещь замечательная не столько по сюжету (впрочем, притча сильная, отчаянно безнадежная), сколько из-за того, что в ней во всем блеске раскрылся Ваш поразительный дар передавать человеческие голоса. Текст производит впечатление непрерывного потока звуковых галлюцинаций. По-моему, такой техникой не владеет сейчас никто. Да это и не техника, это некоторым так везет. Например, Бальзаку в «Шагреневой коже», в сцене пирушки...»


Первая монография о Юлии Киме

11-14-2014 просмотры 792

В Киеве вышла в свет первая монография о творчестве Юлия Кима.

 

КИМ -обложка hEYiuCv4pSA
 Ф р и з м а н  Л. Г., Г р а ч ё в а  И. В. Многообразие и своеобразие Юлия Кима. Киев: Издат. дом Дм. Бураго, 2014. 212 с. 

 

Презентация книги состоялась 22 октября в Чичибабин-центре (г. Харьков, ул. Скрыпника, 7).

 

ИЗ: ФБ  Андрей Крылов


Василий Аксенов «Одно сплошное Карузо»

11-13-2014 просмотры 891

vge3px4TXhQ

 

12 ноября в ПЕН-центре состоялась презентация недавно вышедшей в издательстве «Эксмо» книги Василия Аксенова «ОДНО СПЛОШНОЕ КАРУЗО». Составитель и автор предисловия Виктор Есипов рассказал о том, как рождался сборник, в который вошли материалы из американского архива Аксенова: рассказы, дневниковые записи, эссе и критические статьи, публицистика 1990-х годов. Большая часть материалов публиковалась в разное время в отечественной и эмигрантской периодике, некоторые вещи опубликованы впервые.

 

презентация

Виктор Есипов и Евгений Попов

Воспоминаниями о дружбе с Василием Павловичем делился Евгений Попов.

Лариса Новосельцева исполнила три песни на стихи Василия Аксенова под гитару.

Екатерина Турчанинова


Звезда Кореи русскому писателю

11-08-2014 просмотры 950

kim-anatoliy

В Сеуле 7 октября произошло статусное событие: вручение высшего ордена Республики Корея «Мугунхва» ее президентом Пак Кын Хе писателю Анатолию Киму – за вклад, который через литературное творчество был внесен им в дело укрепления миролюбия и благоденствия стран и народов мира и за заслуги перед Республикой Корея.

В Культурном центре посольства Кореи состоялся торжественный вечер, приуроченный к 75-летию писателя и получению им высокой награды от исторической родины.

Орден состоит из большой  золотой звезды на грудь, а также ленты через плечо. Пафосность момента была снижена тем, что звезда не удержалась на лацкане. Присутствовавший на вечере прозаик Сергей Сибирцев объяснил это тем, что хоть орден корейский, но писатель-то русский, и предложил по русскому  обычаю обмыть награду.

10509735_315846918603570_8779702422488259458_n-800x533

(далее…)