Новости

100 ЛЕТ СО ДНЯ РОЖДЕНИЯ РАСУЛА ГАМЗАТОВА (8.09.1923—3.11.2003)

09-08-2023 просмотры 285

Гамзатов Р.

Известный аварский поэт, прозаик, публицист, общественный и политический деятель и переводчик Расул Гамзатович Гамзатов был членом тогда еще Русского Советского ПЕН-центра с  самого основания – с 1989 года.

Гамзатов – легендарная фигура: Герой Социалистического Труданародный поэт Дагестанской АССР, лауреат Сталинской III степени (1952), Ленинской (1963) и РСФСР имени М. Горького (1980) премий. Кавалер ордена Святого апостола Андрея Первозванного (2003) и четырёх орденов Ленина.

Расул Гамзатов начал писать стихи в 1932 году, когда ему было 9 лет. Потом его стихи начали печатать в 1937 году, в республиканской аварской газете «Большевик гор». Первая книга на аварском языке вышла в 1943 году. На аварский он переводил классическую и современную русскую литературу, в том числе Пушкина, Лермонтова, Маяковского, Есенина.

 В московском Литературном институте Гамзатов познакомился и подружился с молодыми поэтами, которые начали переводить его стихи на русский язык. Поэмы и стихи Гамзатова переводили такие известные поэты, как  Семён Липкин, Роберт Рождественский, Андрей Вознесенский, Юнна Мориц и многие другие. Особенно широко известны стали «Журавли», которые стали песней по инициативе и в исполнении Марка. Бернеса в 1969 году. Произведения Гамзатова переведены на десятки языков народов России и мира. Песней стало также стихотворение «Исчезли солнечные дни». С Гамзатовым тесно работали многие композиторы.

Расул Гамзатов был членом редколлегии журналов «Новый мир», «Дружба народов», газет «Литературная газета», «Литературная Россия», других газет и журналов. С 1951 года и до конца жизни Расул Гамзатов возглавлял писательскую организацию Дагестана. Изданы десятки его поэтических, прозаических и публицистических книг на аварском и русском языках, на многих языках Дагестана, Кавказа и всего мира..

Расула Гамзатова похоронили на старом мусульманском кладбище Махачкалы. 23 сентября 2011 года в Москве на доме 27/5 по Тверской улице, где жил поэт с 1974 по 2003 год, открыта мемориальная доска.


НОВАЯ КНИГА АЛЕКСАНДРА ЧАНЦЕВА

09-07-2023 просмотры 206

msg1175079936-13791

"Духи для роботов и манекенов" - второй сборник прозы члена Русского ПЕН-центра Александра Чанцева, литературоведа-япониста, критика, эссеиста, лауреата Премии Андрея Белого. Сотканное из рассказов, сказок, антиутопий, снов, поэзии и публицистики, повествование словно балансирует между личным дневником, метафизической хроникой и жанром максим. Фрагментарность и афористичность, нередко встречающиеся в экспериментальных текстах и грозящие недосказанностью, в книге Чанцева обретают, однако, и другие, прямо противоположные свойства - неожиданные парадоксальность и глубину, роднящие их с японскими коанами и хайку. В результате постмодернистская поэтика будто перерастает саму себя: за странной манерой письма, наследующей Эмилю Чорану, Эрнсту Юнгеру, Владимиру Казакову и Борису Останину, открывается нечто помимо пересекающихся кодов и дискурсов-тревожная и тревожащая тайна, которая есть "не то, о чем молчат, а то, что не выговаривается".


АНДРЕЙ УСАЧЁВ — ЛАУРЕАТ НАЦИОНАЛЬНОЙ ПРЕМИИ В ОБЛАСТИ ДЕТСКОЙ И ПОДРОСТКОВОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

09-04-2023 просмотры 175

photo_2023-09-01_16-51-28

Ключевым событием первого дня Московской международной детской книжной ярмарки стало вручение первой Национальной премии в области детской и подростковой литературы. Лауреатом новой премии стал член Русского ПЕН-центра, один из любимейших авторов у детей, папа знаменитой "Собачки Сони" Андрей Усачёв, получивший награду в номинации «За вклад в развитие детской литературы». Произведения Андрея Усачёва переведены на десятки иностранных языков.

Жюри возглавил советник президента РФ Владимир Толстой. В жюри премии также вошли Алексей Варламов, Дмитрий Бак, Яна Поплавская и многие другие. Премия учреждена Минкультуры и Минцифры России.

"Удивительно, что до сих пор такой премии у нас не было. Есть много хороших премий для детской и подростковой литературы, но то, что министерства решили поднять этот сегмент литературы до государственного уровня - очень важно, - заметил Владимир Толстой. - В чтении формируется душа человека и его идеалы. Хорошая книга - самое важное, что должно быть у ребёнка".

Лауреатом в номинации "Лучшее прозаическое произведение для детей" стала книга Анастасии Орловой "Грузовик, а где прицеп?" Во всех книжках про грузовик и прицеп рассматривается детско-родительский конфликт и куда он может привести. "Грузовик, а где прицеп?" - это пятая книга в серии, настоящий остросюжетный детектив для маленького читателя.


«КНИГОЙ ГОДА» СТАЛА АНТОЛОГИЯ ЛИТЕРАТУР НАРОДОВ СТРАН СНГ

09-04-2023 просмотры 193

photo_2023-09-01_13-39-56

Церемония награждения победителей национального конкурса «Книга года» состоялась в Москве в рамках 36-й Московской международной книжной ярмарки.

Победителем стала антология в трех томах «Современная литература стран СНГ. «Поэзия», «Проза», «Детская литература» (Объединенное гуманитарное издательство – ОГИ, главный редактор Максим Амелин). Кроме того, определили победителя в номинации «Проза года» — Александр Мелихов с романом «Сапфировый альбатрос». Лучшим в номинации «Поэзия года» стал сборник «Великий Блокпост. Антология донбасской поэзии 2014–2022» под авторством Анны Ревякиной.

Победителем номинации «Детям XXI века» стала Валентина Дегтева с произведением «Сбежали шахматы: обучающая сказка». Ева Немеш с книгой «Белый голубь, черный слон» стала лучшей в номинации «Поколение Некст». Награду в HUMANITAS получили Борис Мессерер — «Жизнь переходит в память. Художник о художниках» и Михаил Сеславинский — «Книжный мир Александра Бенуа: Этюды исследователя и коллекционера».

Алексей Семихатов с произведением «Всё, что движется: Прогулки по беспокойной Вселенной от космических орбит до квантовых полей» победил в номинации Non-fiction, а у «ART-книги» определились два победителя — Наталья Толстая и ее книга «Даль Толстой и чистописание», а также Игорь Олейников с «Гусями-лебедями».

Всего на конкурс было прислано более 900 книг от 108 издательств.


ПОЗДРАВЛЯЕМ С ЮБИЛЕЕМ ИОНА ДРУЦЭ!

09-03-2023 просмотры 191

photo_2023-09-02_21-41-07

3 сентября Иону Пантелеевичу Друцэ исполнилось 95 лет! От всей души поздравляем юбиляра, члена Русского ПЕН-центра с 1997 года, с этой замечательной датой и желаем ему доброго здоровья!

Ион Пантелеевич родился 3 сентября 1928 года в селе Городище (ныне Дондюшанский район Молдавии) в крестьянской семье. Окончил школу лесного хозяйства, работал секретарём сельского совета, в 1947—1951 годах служил в армии. Окончил Высшие литературные курсы литературного института имени А. М. Горького (1957).

Публиковаться начал с 1950 года. Писал сначала на молдавском, а с 1960 также и на русском языке. Приобрёл всесоюзную известность после публикации в русском переводе повести «Листья грусти» (1957, другое название «Георге, вдовий сын»). В 1968 году под давлением постоянной критики со стороны ЦК КП Молдавской ССР переселился в Москву.

Первые произведения Друцэ были опубликованы в начале 1950-х годов. В свет выходят сборники его рассказов, повести «Листья грусти», «Набирание уму разуму», «Последний месяц осени», «Хлеб любовь и мужество», «Возвращение на круги своя», «Недолгий век зелёного листа», романы «Запах спелой айвы», «Бремя нашей доброты», «Одиночество пастыря» и другие произведения.

В 1967 году за пьесу «Каса Маре», повесть «Последний месяц осени» и роман «Степные баллады» он получил государственную премию МССР. В 1987 году Ион Друцэ был единогласно избран почётным президентом Союза писателей Молдовы (в 1998 заявил о выходе из Союза).
Творчество Иона Друцэ высоко оценивается современниками. Как писал Михай Чимпой: «Своими неотъемлемыми качествами произведения Иона Друцэ… являются выражением духовного и морального сопротивления всему, что подрывает национальное, гуманное, сакральное».


ЛЕТНИЙ КЛУБНЫЙ ДЕНЬ В РУССКОМ ПЕН-ЦЕНТРЕ

09-03-2023 просмотры 526

ПЕН19 августа, на Яблочный Спас, в Домике на Неглинной, штаб-квартире Русского ПЕН-центра, вновь звучали стихи и разговоры. Члены и друзья ПЕНа, не разъехавшиеся по дачам и курортам, собрались на клубный день за общим столом, чтобы увидеться и пообщаться.

А до начала встречи состоялась видеозапись Анатолия Макарова для литературно-художественного видеожурнала «Вольное слово» – его рассказ о послевоенной Москве, оттепельных годах и литературе этой эпохи появится в одном из ближайших выпусков журнала. Следующая встреча ПЕНовцев состоится осенью – новый литературный сезон уже начинается, следите за нашими новостями!

Фотографии с клубного дня смотрите появятся в официальной группе Русского ПЕН-центра ВКонтакте.


ПРЕЗЕНТАЦИЯ АЛЬМАНАХА «АЛЕКСАНДРОВСКАЯ СЛОБОДА»

09-03-2023 просмотры 198

18 августа 2023 в рамках книжного фестиваля «Китоврас», проходившего в Александрове (Владимирская область), состоялась презентация третьего выпуска литературного альманаха «Александровская слобода» – издания, возглавляемого Евгением Викторовым и выходящего при поддержке Музея Марины и Анастасии Цветаевых (Александов).

Центральным материалом альманаха стала публикация ранее неизвестных фрагментов прозы Анастасии Цветаевой, относящихся к 1914-1915 гг. Рукописи были чудесным образом найдены на чердаке одного из домов Александрова, в котором Анастасия Ивановна квартировала одно время со своим мужем, Маврикием Минцем. Несмотря на плохое состояние, они были расшифрованы, атрибутированы и подготовлены к публикации Станиславом Айдиняном - членом Русского ПЕН-центра, литературным секретарём Анастасии Цветаевой с 1984 по 1993 гг.

На презентации «Александровской слободы» Станислав Артурович рассказал об этих рукописях, упомянув, что они дают великолепное представление об эстетике и мировоззрении, характерных для Серебряного века. Полностью видеозапись презентации можно посмотреть здесь.

Айдинян 1

Айдинян 3

Айдинян 2


БЛОКОВСКИЙ ПРАЗДНИК ПОЭЗИИ В ШАХМАТОВО

09-01-2023 просмотры 231

6 августа в подмосковной усадьбе Шахматово состоялся традиционный ежегодный Блоковский праздник поэзии – любители поэтического слова из близлежащих окрестностей, Москвы и других городов собрались в воссозданной более тридцати лет назад усадьбе Александра Блока. Литераторы и просто гости праздника посетили усадебный дом, послушали рассказ о жизни и творчестве Блока, а затем началась основная – поэтическая – часть действа. На заднем крыльце блоковского дома была организована импровизированная сцена, с которой звучали стихи и романсы, выступления гостей и классическая музыка. Среди выступавших были Дмитрий Рогожкин, Лола Звонарёва и другие. Зрители расположились амфитеатром прямо под открытым небом в окружении прекрасных шахматовских цветников – концерт продолжался около двух часов.

Продолжились поэтические чтения у блоковского валуна – огромного камня, лежащего на месте, где раньше был дом Бекешевых-Блоков, и у которого, по традиции, заведённой поэтами-шестидесятниками, в первые выходные августа звучат стихи. Так было и в этот раз, в числе поэтов, выступивших у валуна под сенью берёз, была и член Русского ПЕН-центра Зинаида Варлыгина, прочитавшая свой цикл стихотворений «Век Серебряный». А после официальной части стихи зазвучали в роще около озера – на этот раз это были строки самого Блока (их читал Валерий Чехомов – старший экскурсовод музея), которые разносились в жарком летнем воздухе и сливались с природой Шахматова.


ВСТРЕЧА С ВЛАДИМИРОМ МИКУШЕВИЧЕМ

08-25-2023 просмотры 190

22 июля арт-клуб «Бегемот внутри» в библиотеке над оврагом в Малаховке с легкой руки куратора клуба Николая Милешкина возобновил традиционные летние встречи с поэтом и переводчиком Владимиром Микушевичем.

Он представил публике плоды «повседневной работы» - новые переводы французской поэзии 12 – 20 вв. редкие тексты – аллегорические стихи Филиппа Танского и Гийома Нормандского из средневековых бестиариев. Затем звучали свои стихи из новых книг «Заочье» и «Снадобье». Поэт ощущает мировую поэзию как единый текст, создаваемый одним Автором… И, подобно палимпсесту, сквозь образ переводчика - нашего современника проступают лица поэтов прошлых лет, а сквозь детали и черты природы русской средней полосы Заочья (пространства за Окой) – «обители заочны». Книга «Заочье» - «как раз напоминает нам о соприкосновениях с этим иным миром, которые мы не всегда замечаем».

Сказочная притча «Три Ивана» («В лес пойдем, где вся в меду медведица\ Водится с луной подслетповатою… \ Много встречных, а попробуй, встреть его…») соседствует со страшной сказкой воспоминаний военного детства («Бабушка Русь»: «бегство ли бесы ли снова ли сны… \ зимнее детство во время войны») тоже завораживающей звуковыми повторами.

По мнению поэта «ничто не исчезает» и поэтому «Сороковины. Памяти тестя профессора В.М. Маркова», построенное на омонимии и контрастах, не только описывают тяжелые моменты истории России и каждой семьи («Даже мертвого клевала клевета… поверил сгоряча, что Бога нет... В раю земном Иудином… сколько лет прошло, как я исчез?..) но и заканчиваются победным: «Просто мы вопроса не расслышали: \ «Сколько лет прошло, как я воскрес?»

На вопрос как ему удается сохранять такой высокий градус в любовной лирике, Владимир Борисович ответил: «надо, чтобы встретилась та, которая вызывает такие чувства». Строки, обращенные к земной жене Татьяне и одновременно повествующие о любви божественной вновь поражают своей тонкостью и глубиной. «Архангел затрубит, а мы чаёвничаем…\ Пусть рухнут замки безвоздушные \ Я на земле вселюсь в тебя до этого» («Снадобье»). Или «И ко мне вошла ты поздним летом \ запросто среди цветущих лип.\ И, войти не чая в поговорку, \ Будущих и бывших зорь милей, \ Начала целебную уборку \ В жизни продолжавшейся моей. \… И в непреходящем изумленье / Ангела в тебе я узнаю» («Ангел мой»).

Элла Опальная, подруга юности поэта, прочитала одно из его первых стихотворений «Фауст в кабаке». Автор заметил, что именно благодаря ей текст этот сохранился. Она же рассказала о том, как спустя годы неподдельное внимание, с которым Микушевич отнесся к первым переводческим опытам её сына, утвердило его в призвании.

Любовь к родине не зависит от её отношения к тебе, «может и плитой придавить». Неброский и невоинственный, истинный патриотизм - тоже одна из граней безусловной любви - явлен, например, в стихотворении «Герой» («Кто пал смертью храбрых - тот с Богом совпал, \ Вернулся с победой к началу начал…») и в описаниях природы малой родины поэта - Малаховки с её «Безымянным тупиком» и «красковским обрывом»… и в «Карадаге» и «Сванской Троице» - тоже родных. «Как будто когда-то там жил». И изучать языки проще, если понимать, что «язык не есть нечто чужое, вы когда-то на этом языке говорили». Язык, в сущности, один, а люди перестали друг друга понимать только в силу своей греховности.

«Поскольку интернационалу» поэт «предпочитает интернет», он умело использует технические возможности нашего века. Например, благодаря телевидению появились программы «Магистр игры» - несколько из них нам еще предстоит увидеть.
Вечер получился - о любви. К женщине, родине, природе, языку - и миру в целом. ««Мир прекрасен, как всегда», - заключил поэт своей любимой цитатой из Блока, - такой какой он есть, если видеть в нем Бога».

Анна Анисова

Статья опубликована в "Независимой газете" от 9 августа 2023.