Новости

Игорь Волгин на худсовете. Канал «Культура»

12-20-2014 просмотры 1 138

 

 Игорь Волгин  представил свою новую книгу стихов "Персональные данные" 17 декабря на тв-канале "Культура" в рубрике  "Худсовет" .

"Я начинал именно на этой стезе. Мои первые книжки были книги стихов. А потом, когда я, скажем так, вошел в Достоевского или он в меня, не знаю, я стал писать историческую прозу. Вообще поэзия не прощает измен даже с Достоевским. И я не писал стихов практически двадцать пять лет..."Волгин - худсовет

Запись выступления полностью можно посмотреть ЗДЕСЬ.

 

 

ИСТОЧНИК: tvkultura.ru    

 

 

 


Борис Евсеев: Кино и литература. Вечер в Доме кино

12-20-2014 просмотры 1 113

Вечер из цикла «Кино и литература». В Программе:  новый фильм о Владимире ВЫСОЦКОМ лауреата кинофестиваля "Литература и кино" Сергея ГОЛОВЕЦКОГО; фрагменты из  его лент: "Андрей БИТОВ. Писатель в полуписьменном мире",  "Олег ЧУХОНЦЕВ. Я из тёмной провинции странник...", а также из фильма о Василе БЫКОВЕ.

Высоцкий

В вечере принимают участие:
- писатель Борис ЕВСЕЕВ, лауреат Премии правительства РФ в области культуры, Бунинской и Горьковской премий

(далее…)


Людмила Улицкая о книге Артура Соломонова

12-20-2014 просмотры 1 388

Людмила Улицкая:

Мы наблюдаем старт нового автора. О романе Артура Соломонова «Театральная история».

Театральное пространство, отображенное в литературе, не новость. В русской литературе прямым предшественником романа «Театральная история» Артура Соломонова был, вне всякого сомнения, «Театральный роман» Михаила Булгакова. Продолжение этой темы и ее развитие мы видим в романе нового автора Артура Соломонова. Разделяющие эти два произведения десятилетия меняют конфигурацию: театр по-прежнему существует между молотом и наковальней, между творческими идеями создателей спектакля и диктатом власти. Древние как мир амбиции тщеславных творцов, порой и исключительно талантливых, и сопротивление не менее одаренных приспособленцев.

blog_entry_684094

Театральное пространство, отображенное в литературе, не новость. В русской литературе прямым предшественником романа «Театральная история» Артура Соломонова был, вне всякого сомнения, «Театральный роман» Михаила Булгакова. Продолжение этой темы и ее развитие мы видим в романе нового автора Артура Соломонова. Разделяющие эти два произведения десятилетия меняют конфигурацию: театр по-прежнему существует между молотом и наковальней, между творческими идеями создателей спектакля и диктатом власти. Древние как мир амбиции тщеславных творцов, порой и исключительно талантливых, и сопротивление не менее одаренных приспособленцев.

(далее…)


Евгений Евтушенко в НИИ им. Бурденко

12-19-2014 просмотры 1 089

ARTS-evtushenko-1hi

Поэт Евгений Евтушенко находится в реанимации НИИ нейрохирургии имени Бурденко, куда был доставлен накануне из Ростова-на-Дону.

"Евтушенко находится в реанимации", - сказал корреспонденту ТАСС представитель медицинского учреждения. Он отметил, что в настоящее время врачи проводят различные медицинские обследования. Евтушенко был госпитализирован 14 декабря в Ростове-на-Дону. В этот день он должен был проводить творческий вечер "Жизнь как приключение" в рамках международного проекта ЮНЕСКО "Культура без границ".

4 января в концертном зале Чайковского запланирован творческий вечер поэта, 6 января - выступление в Культурном центре ЗИЛа с презентацией новой книги "Все поэмы".

Ранее редактор книг литератора Валерий Краснопольский сообщил со ссылкой на супругу Евтушенко, что поэт получил сотрясение мозга после падения.

МОСКВА, 17 декабря. /ТАСС/


Д.Гранин,А.Битов,О.Николаева,В.Отрошенко- лауреаты Госпремии

12-19-2014 просмотры 1 323

Даниил Гранин,  Андрей Битов, Олеся Николаева, Владислав Отрошенко - члены Русского ПЕН-центра названы лауреатами премии Правительства Российской Федерации за 2014 год.  Отмечены премией более пятидесяти деятелей культуры.

Поздравления нашим коллегам!

Правительство России присудило премии в области культуры за 2014 год (см.  распоряжение Минкультуры. РФ от 17 декабря №2562-р). 

Даниил Александрович Гранин,

автор идеи, за культурно-просветительский проект "Международные конгрессы петровских городов" (в составе творческого коллектива).

 

granin

Андрей Битов за собрание прозы "Империя в четырех измерениях".

Битов-сайт

Олеся Николаева за сборник новелл "Небесный огонь и другие рассказы".

Олеся Николаева

Владислав Отрошенко за книгу "Гоголиана и другие истории"

otroshenko320h250


Богатырева Ирина Сергеевна

12-19-2014 просмотры 2 215

Богатырева Ирина

 

Ирина Сергеевна Богатырева.

© Фото  - Ольга Прасс.

Пишет прозу.

Родилась в Казани, выросла в Ульяновске.

Окончила Литературный институт им. Горького.

Публиковалась в журналах "Октябрь", "Новый мир", "Дружба народов", "Кольцо А", "День и Ночь" и др.

Была главным редактором журнала молодых писателей Поволжья "Берега". Член Союза писателей Москвы.

Участник Форума молодых писателей в Липках.

Играет на варгане в дуэте "Ольхонские ворота", преподает игру на этом музыкальном инструменте.

Живет в Подмосковье.

 

П р е м и и:

Дипломант премии "Эврика!" ( )

финалист премии "Дебют" ( )

лауреат премии журнала "Октябрь" ( ), премии "Белкина" ( ), премии Н. Гончарова ( ), премии С. Михалкова за литературу для юношества и подростков ( ).

 

Книги:

"АвтоSTOP" ("Эксмо")

"Товарищ Анна" (М., АСТ-Астрель, 2011 )

"Луноликой матери девы" (М., АСТ-Астрель, 2012)

"Рыжий пёс" (издательство "Фонд Марджани", 2012. Автор литературной обработки сборника алтайских народных сказок)

 

П е р е в о д ы:

De aanval Рассказ "Приступ" на голландском языке.

Off the Beaten Track. Stories by Russian Hitchhikers. Перевод повести "Автостоп" на английский язык

Still Waters Run Deep. Young women's writing from Russia. Перевод рассказов на английский язык.

CirkensKvadratur. Перевод рассказов на шведский язык.

Рассказы переводились также на арабский и китайский языки, сказки – на французский. Готовится к изданию в 2015 году  перевод повести "Товарищ Анна" на французский язык (издательство AlbinMicheal).

 

О б  а в т о р е:
Владимир Гуга "Язычество как терапия (О книге Ирины Богатыревой «Луноликой матери девы»)".

Елена Борода "Ключи алтайских духов" - "Октябрь", 2013, №9.

 

 

В и д е о:

Авторское чтение. 

Отрывок из романа "Луноликой матери девы" ("Кадын) 

Отрывок из романа "Таргелион" 
Варган:

А у д и о:  
Авторское чтение с варганным оформлением.
Рассказ "Унивёрсум" 
Рассказ "Михрютка" 

С с ы л к и:

Авторский сайт 


«НАШКРЫМ»: Стансы о Крыме

12-19-2014 просмотры 1 253
Поэтическая антология "НАШКРЫМ" вышла в русско-американском  издательстве  "КРиК" (Нью-Йорк). В нее включены стихи ста двадцати авторов.
Отзывы в прессе:
В Нью-Йорке вышел "миротворческий" сборник стихов под названием "НАШКРЫМ".
В нью-йоркском издательстве "КРиК" вышла в свет международная поэтическая антология под названием "НАШКРЫМ", в которую вошли современные тексты о Крыме на русском языке, сообщает "Крым.Реалии" со ссылкой на авторов проекта.

По словам авторов, в сборнике представлены 120 авторов из России, Украины, Латвии, Германии, Италии, Франции, Ирландии, Израиля, США и Австралии. В их числе такие известные поэты, как Виктор Кривулин, Михаил Айзенберг, Юрий Кублановский, Александр Кушнер, Кирилл Ковальджи, Алексей Парщиков, Евгений Бунимович, Александр Кабанов, Генрих Сапгир и многие другие.

НАШКРЫМ

Инициаторами проекта и составителями сборника являются литераторы Геннадий Кацов и Игорь Сид.

На официальном сайте проекта сообщается, что изданная антология - это поэтический миротворческий манифест, попытка возвращения Крыма из пространства раздора в пространство литературы и интеллектуального диалога.

"Сегодня в реальной жизни льется и так много крови, так что не хватает еще, чтобы она лилась под обложкой поэтического сборника. И в этом - позиция авторов антологии, которые представлены стихами о Крыме. И только стихами о Крыме. Пример того, что можно и сегодня занимать в крымском вопросе достойную миротворческую позицию", - заявили авторы проекта в своем манифесте.
(далее…)


Александр Давыдов: «Бумажный герой». Новая книга

12-19-2014 просмотры 1 413

Новая книга Александра Давыдова Бумажный герой (2015) выпущена издательством "ВРЕМЯ" .

Лев Копелев как-то писал о прозе Александра Давыдова:  "(В прозе Александра Давыдова) явственна для меня и ощутима неподдельная сила таланта — сила слова, творящего образы, возбуждающего мысль. Могу только предполагать, что это и есть язык новых поколений, нового века и нового тысячелетия".

 

Davyd-cover

Издательство "ВРЕМЯ": Эта книга — цельное произведение, объединенное общей темой и единым героем. Ее автора современная критика относит к «трудным» писателям. Однако труден он в первую очередь именно для филологов, поскольку, при безусловном уважении к его творчеству, им никак не удается вместить писателя в рамки нынешнего мейнстрима. Притом что, по мнению одного из интервьюеров Давыдова, Ю. Проскурякова, «пожалуй, ни о ком другом (из современных интеллектуальных писателей. — Ред.) не было столько высказываний рецензентов и критиков». Однако внимательный, непредвзятый читатель вполне способен воспринять и почувствовать эту действительно нетривиальную прозу, которой почти невозможно найти аналогов в современной литературе. Тому доказательство — многие сочувственные, а иногда и восторженные отзывы читателей, как не слишком искушенных, так и весьма именитых. Сам Давыдов в своих статьях отрицает собственную «элитарность», подчеркивая, что избегает каких-либо не общеизвестных контекстов; наоборот — адресуется ко всем и каждому, призывая к сотворчеству в разрешении краеугольных проблем бытия. Но при этом, уважая читателя, не упрощает трудноразрешимые вопросы, тем потакая сложившимся литературным вкусам и расхожим понятиям. В своей новой книге «Бумажный герой», своевольной и странной, он продолжает следовать этим принципам.

davidov_alexander_foto_portretАвтор, как и его полубезумный герой,  будто заранее предвидели грядущие исторические кризисы и сломы существования. В своем кратком вступлении «От публикатора» Давыдов пишет: «когда лучшие умы в тупике, стоит прислушаться к детям и безумцам».  Наверно, теперь действительно САМОЕ ВРЕМЯ вслушаться в монологи этого «бумажного героя».

Страница книги Александра Давыдова на сайте издательства "ВРЕМЯ"


Игорь Белов: Варвар с востока. Интервью газете «АиФ»

12-19-2014 просмотры 1 206

Игорь Белов - поэт и переводчик рассказал об отличиях России и Европы корреспонденту "АиФ"

«Ощущение такое, что Россия никогда, даже в самые тяжелые времена, не знала такого катастрофического падения всевозможных планок – от эстетической до моральной. А самое печальное в том, что русского человека неустанно развращают, доводя его до полной деградации», – считает поэт и переводчик Игорь Белов.

Белов Игорь.

 Европа не хочет войны

 – Игорь Леонидович, вы долгое время живете в Европе, понимаете настроения европейцев. Как они реагируют на ситуацию на Украине?

– Это сложный вопрос, во-первых, потому, что Европа очень неоднородна, а во-вторых, потому, что украинский кризис развивается довольно интенсивно, и благодаря этому отношение к происходящему на Украине тоже меняется. Есть, разумеется, европейцы, которым до всего этого дела вообще нет. А вот жители Центральной Европы, в частности, Польши, где я живу, воспринимают ситуацию гораздо ближе к сердцу. Европеец вообще не любит, когда его слишком беспокоят, все-таки его идеал – это спокойная и немного сонная буржуазная жизнь, а тут «война в Крыму, всё в дыму». Так что Украина сейчас интересует европейцев постольку-поскольку – все переживают, как бы не пришлось воевать с Россией. И переживают довольно серьезно, я бы на их месте тоже переживал. Никто в Европе не хочет войны, навоевались уже. Вообще отношение здешних обывателей к тому кромешному ужасу, который, как они считают, простирается за их восточной границей, отлично иллюстрирует название книги польского журналиста Земовита Шчерека «Придет Мордор и всех нас съест», в основу которой легли очерки о поездках автора на Украину, написанные в стиле гонзо-журналистики.

(далее…)