Белов Игорь Леонидович
Игорь Белов.
Поэт, переводчик. Родился в 1975 году в Ленинграде. Окончил юридический факультет Калининградского государственного университета.
Участник литературного объединения «Родник» и «Ревнителей бренности». Печататься начал в студенческие годы в университетской многотиражке. В 1996 г. стал лауреатом областного литературного конкурса "Россия молодая".
Победитель первого открытого литературного молодежного конкурса в номинации "Поэзия". В 1999 г. - участник мероприятий арт-клуба "Ревнители бренности", фестиваля "Культурные герои ХХI века". Участник Форума молодых писателей России (2001, 2002, семинар поэта Кирилла Ковальджи).
Участвовал в создании альманахов "AB OVO" и "Насекомое".
Член Союза российский писателей и Калининградского ПЕН-центра, .
Член Союза российских писателей (2001).
Председатель Калининградской региональной организации Союза российских писателей (2004 -2005).
Стихи переводились на шведский, немецкий, польский, эстонский, украинский и белорусский языки.
С 2013 года живет в Варшаве.
К н и г и:
"Без поворотов" (Калининград, 2000)
«Весь этот джаз»
«Музыка не для толстых»
С т и п е н д и и:
Министерства культуры РФ (2003)
Шведского института (2007)
министра культуры Польши (2009, 2012)
П р е м и и:
Лауреат всероссийской литературной премии «Эврика!» (2006)
лауреат Волошинского конкурса (2011)
лауреат конкурса им Гумилева «Заблудившийся трамвай» (2013)
С с ы л к и:
Страница в Журнальном Зале
Максим Гуреев: «Русская Фиваида»
Фильм Максима Гуреева "Русская Фиваида" удостоен специального диплома и памятного знака жюри XIX международного фестиваля кинофильмов и телепрограмм «Радонеж». От Лавры до Белого моря - это огромное пространство издревле было монашеской ойкуменой. Как живет Русская Фиваида на Севере сейчас?
"Посетив эти места в 1855 году известный русский историк и путешественник Андрей Николаевич Муравьев сравнил их с Фиваидой Египетской, пустыней, куда в поисках уединения молитвы отправлялись отшельники древней церкви в третьем и четвертых веках. Спустя столетия совсем на другом конце земли ученики преподобного Сергия Радонежского повторят подвиг своих великих предшественников. Они возьмут на себя труднейший подвиг, связанный с созерцательной молитвой. Святые Кирилл и Ферапонт Белозерские, Зосима, Савватий и Герман Соловецкие, Нил Сорский, Корнилий Комельский на рубеже 14-15 веков поднимут духовную жизнь на такую высоту, которая ни до, ни после уже не будет достигнута на Руси.
Пройдут годы, сменятся многие поколения, но русская Фиваида по-прежнему будет притягивать к себе людей, по-прежнему останется неизвестной землей, настойчиво требующей своей разгадки..."
Смотреть фильм можно ЗДЕСЬ
Майя Кучерская: О премиальных проблемах
"Оргкомитеты премий, редакционные коллегии
литературных журналов, издатели, культуртрегеры, просыпайтесь.
Скоро вашу продукцию будет просто некому обсуждать!"
Наградив Владимира Шарова, жюри «Букера», как это было и в другие годы, увенчало наградой не столько книгу, сколько заслуги ее автора перед литературой, и в самом деле обширные
Звание лучшего романиста года Владимир Шаров получил за объемный философский роман в письмах «Возвращение в Египет» (М.: АСТ, РедакцияЕлены Шубиной). Николаю Васильевичу Гоголю, далекому потомку классика, живущему в ХХ в., пишут его родные и друзья. Стержень, на который нанизаны эти пожелтевшие листки, — вопрос о возможности «невозвращения в Египет» для России, о способах преодоления рабства и плена, в котором мы оказываемся снова и снова. По предположению героев романа, заверши Гоголь (в сущности, наш пророк) «Мертвые души», опиши не только хождение по русскому аду, которому соответствует первый том, но и дорогу в рай и постепенное нравственное возрождение Павла Ивановича Чичикова, судьба России сложилась бы иначе. По версии Коли Гоголя, все же отважившегося дописать роман и тем самым повернуть ход истории, Чичиков становится духоносным старцем и странником. И отдает все свои сбережения обществу«Земля и воля».
Не будем обсуждать сейчас убедительность этих построений, как и их конечный смысл — что там греха таить, ускользающий даже при самом вдумчивом чтении.
Ростовцева Инна Ивановна
Ростовцева Инна Ивановна -
критик, литературовед, поэт, переводчик.
Родилась в г. Ефремов Тульской области. Окончила филологический факультет Воронежского государственного университета и аспирантуру МГУ. Член Союза российских писателей, доцент Литературного института им. М.Горького, руководитель творческого семинара поэзии.
Участник международных научных конференций.
В 1995 и 2011 гг. читала лекции в Зальцбургском и Венском университетах.
Живет в Москве.
К н и г и:
«Сокровенное в человеке» (1968), «Николай Заболоцкий. Опыт художественного познания» (1984), «Между словом и молчанием. О современной поэзии» (1989), «Стихи частного человека» (1999), «Ночь. Продолжение» (2013), а также многочисленных статей о русской классической и современной поэзии.
П р е м и и :
Лауреат премии «Артиады России» (2002)
Горьковской литературной премии (2006) в номинации «Наши достижения»
премии журналов «Юность» и «Наш современник» и др.
Анастасия Орлова — лауреат премии Корнея Чуковского
Анастасия Орлова - лауреат премии имени Корнея Чуковского в номинации "Премия детского жюри "Золотой крокодил". Приз читательских симпатий вручается детским жюри в знак признания любимого автора.
ВИДЕО: Анастасия Орлова читает свои стихи.
Премия имени Корнея Чуковского является своеобразным подведением итогов Фестиваля детской литературы имени Корнея Чуковского, который впервые был проведен в 2007 году – тогда со дня рождения знаменитого писателя прошло 125 лет. Новелла Матвеева победила в номинации «За выдающиеся творческие достижения в отечественной детской литературе». Продолжателем новаторских традиций Чуковского признан Игорь Шевчук. Михаил Грозовский оказался лучшим в номинации «За плодотворную деятельность, стимулирующую интерес детей к чтению».
Ирина Прохорова: «Необязательно гордиться душегубами»
Ирина Прохорова: "Это противоречие отражает общую ситуацию — драматическое столкновение двух противоположных трендов во всех сферах социальной жизни. Первый тренд — это по инерции продолжающаяся (хотя и угасающая) траектория развития 1990-х годов: построение открытого, демократического, правового государства, вхождение на партнерских началах в мировое сообщество. А второй вектор развития, стремительное усиление которого мы наблюдаем в последние годы,— это тренд на ресоветизацию: самоизоляцию, возвращение к централизованному управлению, к тотальному идеологическому контролю, к милитаристской системе мышления. Все нынешние законотворческие и пропагандистские несуразности проистекают из борьбы этих двух взаимоисключающих тенденций. Этот мировоззренческий кризис не обходит стороной и культуру".
"Не обязательно гордиться душегубами"
Завершилась международная ярмарка литературы Non/fiction. Главный редактор издательства НЛО Ирина Прохорова размышляет о состоянии умов, словесности, об агрессии и способах ее преодоления
— Заканчивает Год культуры, следующий — Год литературы... Как это все уживается, сочетается с невероятным уровнем агрессии в обществе?
— Я думаю, это противоречие отражает общую ситуацию — драматическое столкновение двух противоположных трендов во всех сферах социальной жизни. Первый тренд — это по инерции продолжающаяся (хотя и угасающая) траектория развития 1990-х годов: построение открытого, демократического, правового государства, вхождение на партнерских началах в мировое сообщество. А второй вектор развития, стремительное усиление которого мы наблюдаем в последние годы,— это тренд на ресоветизацию: самоизоляцию, возвращение к централизованному управлению, к тотальному идеологическому контролю, к милитаристской системе мышления. Все нынешние законотворческие и пропагандистские несуразности проистекают из борьбы этих двух взаимоисключающих тенденций. Этот мировоззренческий кризис не обходит стороной и культуру. Казалось бы, хорошо, что государство наконец озаботилось разработкой культурной политики, позволяющей преумножать интеллектуальный потенциал страны, являющийся залогом ее конкурентоспособности. Но в лучших традициях тоталитарной логики торжествует представление, что государственная политика в культуре — это не поощрение многообразия творческих инициатив, а попытка надзирать и наказывать.
Попов Валерий Георгиевич
Валерий Попов - прозаик, сценарист.
08.12.1939 г.р.
Председатель Союза писателей Санкт-Петербурга,
президент Санкт-Петербургского отделения Русского ПЕН-центра,
член редколлегии журналов «Звезда», «Аврора».
Лауреат премии имени Сергея Довлатова за лучший рассказ, премий «Северная Пальмира» и «Золотой Остап».
Итало-российская премия "Москва -Пенне", 2012 г. (за роман "Плясать досмерти").
Почетный знак "За заслуги перед Петербургом" (2014)
Произведения Валерия Попова переведены на английский, венгерский, китайский, немецкий, польский, чешский языки.
И н т е р в ь ю:
"Российская газета", 7 декабря 2014 г.
Видео:
Ссылки :
Валерию Попову — 75! Наши поздравления!
"Жизнь удалась!"
Валерий Попов: "Вскоре после двадцати я оказался в замечательном литобъединении при издательстве “Советский писатель”, в “доме Зингера” (Доме книги), где жила еще память о Хармсе, Алейникове, Заболоцком, которые бывали там. Нашим руководителем был один из “Серапионовых братьев” Михаил Слонимский, потом Геннадий Гор, внушавший нам: “Банальность в литературе недопустима!”. Но главная сила и благодать шла от друзей: Битова, Голявкина, Кушнера, Бродского, Довлатова. Писатель делает себя сам, но обстоятельства, среда, безусловно, влияют. Та наша компания – главное счастье жизни. Еще я закончил (заочно) сценарный факультет ВГИКа, но это была скорее “крыша” –чтобы родители не волновались: сын учится".
Валерий Попов: «Жизнь удалась!»
Беседа с писателем перед встречей в Чикаго
Неслучайно его имя остается в центре внимания любителей русской изящной словесности на протяжении почти полувека! Его первый рассказ “Я и автомат” был опубликован в сборнике “Испытание” в 1963 году, первый сборник повестей и рассказов “Южнее, чем прежде” - в 1969 году. И сегодня писатель находится в прекрасной форме, продолжая удивлять читателей. Его последняя повесть “Плясать досмерти” вошла в короткий список премии “Большая книга” 2012 года с формулировкой “страшная повесть самого нескучного писателя современности”. Многие из произведений Валерия Попова, в том числе повесть “Плясать досмерти”, можно прочитать в “Журнальном зале”, ответы на мои вопросы – ниже.
(далее…)
Михаил Айзенберг: творческий вечер в музее Б. Пастернака
Творческий вечер поэта Михаила Айзенберга прошел в переделкинском доме-музее Бориса Пастернака 30 ноября.
Послушать запись авторского чтения можно ЗДЕСЬ