Первая монография о Юлии Киме
В Киеве вышла в свет первая монография о творчестве Юлия Кима.
Ф р и з м а н Л. Г., Г р а ч ё в а И. В. Многообразие и своеобразие Юлия Кима. Киев: Издат. дом Дм. Бураго, 2014. 212 с.
Презентация книги состоялась 22 октября в Чичибабин-центре (г. Харьков, ул. Скрыпника, 7).
ИЗ: ФБ Андрей Крылов
У Нины Лиховой — юбилей! Наши поздравления!
Нина Валентиновна Лихова – доцент Академии управления, автор более ста научных работ, писала стихи с ранней юности. Пережила Ленинградскую блокаду. В юности состояла в известном ленинградском литобъединении газеты «Смена» и дружила с Иосифом Бродским. Печатается с 1955 года. Член Союза писателей Москвы. На творческую дорогу ее напутствовал некогда поэт Сергей Орлов. Ее стихи читали и оценили Арсений Тарковский, Евгений Винокуров, Павел Нилин, Михаил Рощин, Фазиль Искандер…
Драматизм жизни и сложности собственной судьбы отразились в итоговом сборнике «Лихова –фамилия моя» с подзаголовком «Роман в стихах» (2010).
«Эта дерзкая, страстная и цельная книга соединяет эпическое видение времени и лирическую обнаженность», – написал об этой книге критик С. Лесневский. Высоко оценили ее поэт Кирилл Ковальджи, прозаик Александр Нежный и литературовед Марлен Кораллов.
Нина Лихова, член Русского ПЕН-центра с 2011 года.
Василий Аксенов «Одно сплошное Карузо»
12 ноября в ПЕН-центре состоялась презентация недавно вышедшей в издательстве «Эксмо» книги Василия Аксенова «ОДНО СПЛОШНОЕ КАРУЗО». Составитель и автор предисловия Виктор Есипов рассказал о том, как рождался сборник, в который вошли материалы из американского архива Аксенова: рассказы, дневниковые записи, эссе и критические статьи, публицистика 1990-х годов. Большая часть материалов публиковалась в разное время в отечественной и эмигрантской периодике, некоторые вещи опубликованы впервые.
Виктор Есипов и Евгений Попов
Воспоминаниями о дружбе с Василием Павловичем делился Евгений Попов.
Лариса Новосельцева исполнила три песни на стихи Василия Аксенова под гитару.
Екатерина Турчанинова
Ушли из жизни два поэта
Калининградский ПЕН-центр в одночасье понёс невосполнимую утрату: ушли из жизни наши талантливые поэты Наталья Горбачева и Валерий Голубев.
Оба – журналисты той русской школы, где совесть и честь были не пустым звуком, где боль душевная о родной земле и людях её искала – и находила! – Слово искреннее, часто вопреки удобному славословию. И поэзия их полнилась этой любовью и болью, безоглядным раздариванием своего таланта и души.
И Валерий, и Наташа никогда не торопились с публикацией своих стихов – их отношение к поэзии было трепетным и ответственным. Но это всегда была – Поэзия, выстраданная и красивая.
Они ушли, не дождавшись уже подготовленных к изданию книг.
Но мы уверены, что Слово поэта остаётся нетленным. И наши друзья останутся непреходящими в нашей памяти, в книгах, открывающих читателю истинную любовь и тревогу – за будущее…
Калининградский ПЕН-центр
Русские писатели в Париже — салон «Русская литература»
Книжный салон "Русская литература" впервые в Париже.
В рамках салона, который прошел во французской столице с 7 по 9 ноября, были представлены как книги российских авторов, так и произведения литераторов из Франции, наиболее популярных у российских читателей, или созданные под впечатлением от России.
"Первое издание салона предполагает предоставить слово молодому поколению авторов, принявшему литературную эстафету в период глубочайших перемен России последних 20 лет, России, все еще остающейся для западного мира таинственной и завораживающей, то есть часто пугающе непонятной", — заявляют организаторы мероприятия.
Салон – это не только проведение литературной выставки, но и многочисленные дискуссии и круглые столы. В частности, в публичных дискуссиях принимали участие Наталья Иванова, Валерий Попов, журналист Артемий Троицкий, писатели Евгений Водолазкин, Роман Сенчин, Кира Сапгир.
В программе запланированы были автограф-сессии некоторых авторов. Встречались с читателями и подписывали книги на разных площадках Владимир Чугунов, Андрей Аствацатуров, Герман Садулаев и целая плеяда других российских и французских авторов.
ИЗ: РИА-Новости
10 ноября — юбилей Татьяны Кузовлевой! Наши поздравления!
Татьяна Кузовлева: поэзия наполняет время и жизнь своими ритмами...
Владимир НУЗОВ (Нью-Джерси):
Татьяна Кузовлева — известный российский поэт, и говорили мы с ней и о финансах, и о поэзии, и о политике — словом, обо всём понемногу…
— Таня, вы окончили Литературный институт или другое высшее учебное заведение?У Маяковского есть стихотворение «Разговор с фининспектором о поэзии»…
— Замечательная Фаина Раневская как-то заметила, что высшее образование без «низшего» — беда. Мне повезло с «низшим» благодаря двум людям — отцу, который, несмотря на свой технический склад, прекрасно знал историю, архитектуру, музыку, живопись (что характерно для категории «бывших»), и соседке по коммунальной квартире, которую я считаю своей второй матерью, тоже из «бывших», отдавшей мне в первые десять лет моей жизни столько доброты и любви, что я и поныне живу её светом.
А что касается высшего, то я училась в Московском государственном педагогическом институте (истфак). А уже будучи членом Союза писателей, окончила Высшие литературные курсы. С Литературным институтом отношения у меня не сложились: на экзамене по советской литературе меня «завалил» некто Пухов за то, что я неправильно назвала цвет обложки (!) книги поэм советского классика Василия Федорова, — откровенно признававшийся впоследствии, что из-за темных волос принял меня за еврейку. Никогда не жалела о непоступлении туда.
— Когда и где впервые напечатаны ваши стихи? Помните тот день, свои ощущения?
Первые мои стихи были опубликованы в «Комсомольской правде» в начале шестидесятых, благодаря участию Евгении Самойловны Ласкиной, заведовавшей отделом литературы в «Комсомолке» тех лет. В тот день с рассвета я топталась у газетного киоска, скупила охапку газет. Потом позвонили из редакции: оказалось, что за это еще и деньги платят. Была потрясена.
Первым «живым» поэтом, принявшим участие в моей судьбе, был Михаил Аркадьевич Светлов. Одно из важных тогда для меня стихотворений «Мастер» посвящено ему. Где-то сохранилась даже страница «Литературной газеты» тех лет, где в рубрике «Мастера учат…» (кажется, так) был помещен снимок, сделанный известным фотографом Михаилом Трахманом: рядом с сидящим за письменным столом Светловым робко маячит мой силуэт…
Премия «DOMINANTE-PREIS» вручена Константину Кедрову
Константину Кедрову - поэту, драматургу, эссеисту, философу, филологу - вручена ежегодная мюнхенская премия "DOMINANTE-PREIS", учрежденная литературно-художественным журналом "Доминанта" (Dominante) и издательством Отто Загнер (Verlag Otto Sagner). Премия присуждается за выдающиеся поэтические открытия и создание новых эстетических принципов в литературе. Торжественное вручение состоялось в Толстовской библиотеке Мюнхена 6 ноября 2014 года.
Посмотреть церемонию вручения премии Константину Кедрову можно ЗДЕСЬ:
Звезда Кореи русскому писателю
В Сеуле 7 октября произошло статусное событие: вручение высшего ордена Республики Корея «Мугунхва» ее президентом Пак Кын Хе писателю Анатолию Киму – за вклад, который через литературное творчество был внесен им в дело укрепления миролюбия и благоденствия стран и народов мира и за заслуги перед Республикой Корея.
В Культурном центре посольства Кореи состоялся торжественный вечер, приуроченный к 75-летию писателя и получению им высокой награды от исторической родины.
Орден состоит из большой золотой звезды на грудь, а также ленты через плечо. Пафосность момента была снижена тем, что звезда не удержалась на лацкане. Присутствовавший на вечере прозаик Сергей Сибирцев объяснил это тем, что хоть орден корейский, но писатель-то русский, и предложил по русскому обычаю обмыть награду.
Бирман Дмитрий Петрович
Поэт, прозаик.
Родился 18 апреля 1961 году в городе Горьком (Нижний Новгород).
Окончил Горьковский инженерно-строительный институт и Нижегородский государственный университет.
Член Союза писателей России.
Лауреат национальной литературной премии «Писатель года-2011».
Автор книг:
“Две роли” (2000),
“ИМХО”(2007),
“Азбука масок” (2009),
“Как вкусно пахнет дождь” (2012),
“Ежедневник” (2013).
Книги в переводах на другие языки:
“Alphabet of Masks” (Enigma Books, New York, 2011)
“Jak pysznie pachnie deszcz»” (Piekny Swiet, Gdynia, 2012)