ВРЕМЕННОЕ РУКОВОДСТВО НЕМЕЦКОГО ПЕНА
12 мая в городе Гота (Тюрингия) прошло ежегодное Общее собрание членов Немецкого ПЕН-центра. Президентом ПЕНа лишь в октябре прошлого года был избран проживающий в Германии 48-летний турецкий журналист Дениз Юджель. Однако в последнее время неприемлемый стиль нового руководства вызывал большие разногласия и конфликты в рядах членов организации. В Готе ПЕНовцы выразили обеспокоенность наносимым ущербом имиджу ПЕН-центра и потребовали отставки президента. В середине марта полемика вокруг президента Немецкого ПЕНа стала более публичной после его выступления на литературном фестивале lit.Cologne. На одном из мероприятий Юджель не исключил вмешательства НАТО в войну на Украине и высказался за закрытие воздушного пространства над Украиной.
На общем собрании в Готе за отстранение Юджеля проголосовало чуть меньше половины делегатов, однако Юджель сам объявил о своей отставке и выходе из организации, назвав ПЕН "колбасной лавкой". В отставку ушло и всё правление. Избранное новое правление лишь временное, австрийский писатель Йозеф Хаслингер избран «временным президентом» Немецкого ПЕН-центра. Он не новичок в руководстве организации. 66-летний Хаслингер был президентом Немецкого ПЕНа с 2013 по 2017 год. Теперь ему предстоит возглавить организацию вместе с временным правлением до внеочередного общего собрания.
Вместе с пятью ныне здравствующими бывшими президентами ПЕН-центра Хаслингер призвал Юджеля уйти в отставку после того, как тот высказался в поддержку бесполетной зоны над Украиной, сочтя заявление Юджеля не соответствующим духу Хартии Международного ПЕНа, где прямо говорится об "идеалах мирного сосуществования во всем мире».
С ДНЁМ ПОБЕДЫ!
День Победы – праздник, который всегда отмечался в ПЕН-клубе с особым трепетом, ведь среди наших членов было много участников Великой Отечественной войны. Назвать хотя бы такие известные имена, как Виктор Астафьев, Даниил Гранин, Елена Ржевская, Яков Аким, Григорий Бакланов, Александр Володин, Марк Галлай, Юрий Давыдов, Владимир Дудинцев, Евгения Кацева, Юрий Левитанский, Семен Липкин, Борис Можаев, Булат Окуджава, Григорий Померанц, Александр Ревич, Андрей Турков, Игорь Холин.
В 2015 году, когда к 70-летию Победы был задуман плакат, посвященный нашим писателям-фронтовикам, в живых оставалось лишь четверо. Вечная память героям!
ПОЗДРАВЛЯЕМ С ЮБИЛЕЕМ ЛЕОНИДА ЖУХОВИЦКОГО!
5 мая отмечает 90-летний юбилей Леонид Аронович Жуховицкий, член ПЕН-центра с 2005 года. Сердечно поздравляем юбиляра и желаем здоровья и благополучия. Многая лета!
Леонид Жуховицкий родом из Киева, в Москве окончил среднюю школу и Литературный институт. Начало активной творческой деятельности совпало с хрущёвской оттепелью.
В прозе самым известным является роман «Остановиться, оглянуться…», написанный в 1960-е годы. Сам Жуховицкий своей лучшей работой находит пьесу «Последняя женщина сеньора Хуана».
На протяжении всей жизни Леонид Аронович отличался демократическими взглядами, не скрывал критического отношения к советской власти, а её агитпроп в предисловии к книге «Странности любви» назвал «сусловской камарильей, давившей и сжиравшей собственный народ». В цикле художественно-публицистических очерков «Банан за чуткость» (М., 1977) подверг острой критике молодёжную политику КПСС и ВЛКСМ.
Жуховицкий – член Союза писателей СССР (с 1963 года), автор более 40 книг и 15 пьес. Главной темой его произведений всегда оставалась любовь. Самым успешным произведением автор считает книгу «О любви», которая даже в Швеции вышла тиражом в 185 тысяч экземпляров. Переводился на 40 с лишним иностранных языков, пьесы более 350 раз ставились в театрах России и Европы. Лауреат нескольких российских и международных литературных премий.
Профессор Московского международного университета и Шведской писательской школы. В университете на кафедре журналистики преподавал курс «Писатель за 10 часов».
ЛИТЕРАТУРНЫЙ ВИДЕОЖУРНАЛ «ВОЛЬНОЕ СЛОВО» №2/2022
Вышел новый выпуск литературного видеожурнала «Вольное слово» –№2 (18) /2022. Вы познакомитесь с творчеством современных поэтов и прозаиков, побываете в гостях у Корнея Чуковского, услышите рассказы про Юрия Левитанского и Анастасию Цветаеву.
2 апреля отмечался Всемирный день детской книги, поэтому редакция журнала решила первые три страницы этого номера адресовать не только взрослым, но и юным читазрителям.
Открывает выпуск страница главного редактора журнала Зинаиды Варлыгиной – она читает свой рассказ «Сказка про Петьку».
Авторская фотостраница художественного редактора журнала Татьяны Варлыгиной в этот раз выходит в рубрике "В переделкинских переулках...": вас ожидает виртуальное путешествие в дом-музей Корнея Чуковского, 140-летие со дня рождения которого отмечалось в этом году.
На третьей странице номера поэт Евгений Иваницкий прочтёт свои стихи для детей. Зовите к экранам самых маленьких членов семьи!
Эссе о своём друге, поэте Юрии Левитанском, столетие со дня рождения которого отмечалось в этом году, читает на следующей странице наш постоянный автор, поэт Ефим Бершин.
В марте этого года редакция "Вольного слова" провела Первый российский онлайн-фестиваль гражданской лирики "Право слова". Мы решили познакомить вас поближе с творчеством некоторых поэтов, принявших в нём участие - и первым из них стал поэт и бард Андрей Васильев.
Завершает выпуск рубрика «Беседы об Анастасии Цветаевой», в которой вас ждёт новая встреча со Станиславом Айдиняном. В этот раз он рассказывает про Коктебель - место, сыгравшее большую роль в жизни сестёр Цветаевых.
Выпуск доступен в социальных сетях:
ВКонтакте: https://vk.com/video-196285100_456239056
Яндекс.Дзен: https://zen.yandex.ru/video/watch/626d8a8202d18c713adb2844
RuTube: https://rutube.ru/video/529fd16f7f97024b402f3588b0d9f0a5/
Приятного просмотра!
ВСЕМИРНЫЙ ДЕНЬ СВОБОДЫ ПЕЧАТИ
3 мая, во Всемирный день свободы печати 2022 года, Международный ПЕН рассказывает о деле журналиста-расследователя Исмаила аль-Искандрани, задержанного египетскими властями за осуществление своего права на свободу выражения мнений через свою работу.
В Хартии Международного ПЕНа закреплено незыблемым право на свободу печати: «ПЕН решительно выступает за свободу печати и против произвольного применения цензуры в мирное время.»
Всемирный день свободы печати был провозглашен в 1993 году Генеральной Ассамблеей ООН (World Press Freedom Day). Данное решение явилось результатом работы Генеральной конференции ЮНЕСКО, которая в резолюции 1991 года «О содействии обеспечению свободы печати в мире» признала, что свободная, плюралистическая и независимая печать является необходимым компонентом любого демократического общества.
Всемирный день свободы печати является ежегодным напоминанием международному сообществу о том, что свобода печати и свобода выражения мнений являются основными правами, закрепленными во Всеобщей декларации прав человека. Кроме того, это День памяти о журналистах, погибших при исполнении своего профессионального долга.
ЛИТЕРАТУРНЫЙ ВЕЧЕР ОЛЬГИ ИЛЬНИЦКОЙ
29 апреля в Книжной палате на территории Храма Свв мучеников Михаила и Фёдора Черниговских состоялся творческий вечер члена Русского ПЕН-центра Ольги Сергеевны Ильницкой— поэта, прозаика, журналиста и историка.
Вот что рассказала о своей встрече с читателями сама Ольга:
«:Стихи, проза, стихи, проза, вопросы и поговорили по теме. Два часа интенсивной работы прошли быстро. Читала, отрывки из повести "Божий человек, или книга про всё хорошее", рассказы "Зовут её Смерть, и ни понять её, ни полюбить" (о девочке и лошади), "Малевич отдыхает" и повесть, выполненную в смешанной технике – «Кафка отдыхает", перемежая прозу стихами по теме жизни и смерти на Том и Этом свете, слегка вовлекая слушателей в дискуссию и обмен опытом.
С Кафкой автор разговаривал непосредственно, как бы там, в тексте, есть секрет - диалоги составлены из настоящих фраз Кафки, найденных в его текстах, поэтому именно с ним идёт разговор, и неясно, чей же труп разыскивает интерпол, и Наталья Бехтерева говорит сама, из её текстов строится её образ...
Но понять это может или наблюдательный читатель, или исследователь текста, а это добавляет рассказам новые объёмы, и мне работать с героями, становящимися соавторами, интересно. Они своевольны, но их речь органично вплетается в текст, и эффект возникает живой - интонации и Кафки, и Бехтеревой. Я не видела, чтобы кто-то это делал. Но, может быть, просто не знаю, может, ещё кто играл в такие игры с языком и текстами - строить так фразу, как строил герой, и входить в его образ. Осваиваю язык, которым говорит и сам Кафка, и его герои. Ещё как интересно!!!
Спасибо устроителям вечера и слушателям. Спасибо, я увидела, что меня услышали. За это ещё спасибо.»
Ольга Ильницкая не только член ПЕНа, она еще и член Союза писателей Москвы, Южно-Русского Союза писателей, Национального Союза журналистов Украины, Союза писателей XXI века. Историк по образованию, работала учителем, экскурсоводом, научным сотрудником, архивистом, занималась археологией. Более тридцати лет выступает с эссе, рассказами и стихами в различных антологиях, альманахах и журналах. Автор многих книг стихов и прозы: «Божий человек», «Жизнь тому вперед», «В стихах можно всё», «Идёт по улице война», «Сгущение жизни – моё ремесло» и др.
ПОЗДРАВЛЯЕМ С ЮБИЛЕЕМ ЮРИЯ КУБЛАНОВСКОГО!
30 апреля члену Русского ПЕН-центра с 1993 года Юрию Михайловичу Кублановскому исполнилось 75 лет. Наши сердечные поздравления юбиляру с пожеланиями крепкого здоровья и не иссякающей творческой энергии на долгие годы!
Известный поэт, публицист, эссеист, критик, искусствовед Юрия Кублановский был в числе организаторов неофициальной поэтической группы СМОГ. В советское время печатался в основном в самиздате, а также за рубежом. В 1966 году знакомится с Иосифом Бродским. В 1970 году состоялась первая официальная публикация — стихи в сборнике «День поэзии». В том же году оканчивает университет (профессия искусствовед), уезжает работать экскурсоводом в музей на Соловках, открывшийся незадолго до этого. В 1975 году выступил в самиздате с открытым письмом «Ко всем нам», приуроченным к двухлетию высылки Александра Солженицына, которое было в 1976 году опубликовано на Западе. Это окончилось вызовом на Лубянку и лишением возможности работать по профессии. Трудился дворником, истопником, сторожем в московских и подмосковных храмах. Печатал переводы под псевдонимом.
В 1979 году принял участие в неподцензурном альманахе «Метрополь», с середины 70-х его стихи публикуют русскоязычные журналы и альманахи Европы и США. В 1981 году в США в издательстве «Ардис» вышел первый сборник стихов «Избранное», составленный Иосифом Бродским. 19 января 1982 года — в квартире Юрия Кублановского был проведён многочасовой обыск, после чего от него потребовали покинуть СССР. 3 октября 1982 г. эмигрировал, жил в Париже, с 1986 года в Мюнхене.
Кублановский познакомился и часто общался с Солженицыным. Был членом редколлегии и составителем литературного раздела журнала «Вестник русского христианского движения» (ВРХД), печатался в «Русской мысли», «Гранях», «Континенте», «Глаголе» и других эмигрантских изданиях. Работал на Радио Свобода.
В конце 1980-х годов произведения Юрия Кублановского стали публиковать на Родине. В 1990-м году он вернулся в Россию.
Кублановский – автор множества поэтических сборников. В числе последних: «На обратном пути». М.: Русскій міръ, 2006; « Дольше календаря». М.: Время, 2006; «Перекличка». М.Время, 2009; «Посвящается Волге». Рыбинск: Медиарост, 2010; «Изборник». Иркутск: Издатель Сапронов, 2011; «Чтение в непогоду». Избранное. М. Викмо-М; Русский путь, 2012, «Долгая переправа: 2001—2017. — М.: Б. С. Г.-Пресс, 2017 и «Crépuscule d’impressioniste». — Париж: Le Castor Astral, 2018.
Кублановский является лауреатом Премий им. Осипа Мандельштама альманаха «Стрелец» (1996), Правительства Москвы (1999), журналов «Огонёк» (1989), «НМ» (1999), Премии Александра Солженицына (2003), журнала «Новый мир» «Anthologia» (2005) — за том избранных стихотворений «Дольше календаря», Новой Пушкинской премии (2006), Царскосельской художественной премии (2013), Патриаршей литературной премии имени святых равноапостольных Кирилла и Мефодия (2015).
ПОЗДРАВЛЯЕМ С ЮБИЛЕЕМ ВИКТОРА ГОЛЫШЕВА!
26 апреля исполнилось 85 лет Виктору Петровичу Голышеву, блистательному переводчику англо-американской литературы, члену Русского ПЕН-центра с 2005 года. Голышев - автор классических переводов «1984» Джорджа Оруэлла, «Пролетая над гнездом кукушки» Кена Кизи, «Свет в августе» Уильяма Фолкнера и многих других произведений.
При этом Виктор Петрович не сразу выбрал переводческую стезю. В 1961 году он окончил Московский физтех, затем работал в Институте автоматики и телемеханики АН СССР и в Московском институте стали и сплавов. В 1966 году он научный редактор в редакции физики издательства «Мир» и в этом же году начал карьеру профессионального переводчика, в 1970 году вступил в Союз писателей СССР. В 1991 году Голышев вёл курс западной литературы в Бостонском университете, он дружил с Иосифом Бродским, который посвятил ему знаменитое стихотворение «1972 год»; переводил его эссе.
Виктор Петрович – удивительно скромный и ироничный человек. Отвечая на вопрос о необходимой степени знания английского для хорошего перевода, он ответил так: «Она должна быть ограниченной: я, например, зарабатываю этим на жизнь вот уже больше 50 лет и языка все равно не знаю. Нужен уровень, на котором ты будешь чувствовать поворот фразы и интонацию. Конечно, даже так у меня не всегда получается угадать отсылку, но это происходит от необразованности. Кроме содержания текста, надо понимать, как это сказано — например, какова степень иронии или серьезности, — и ощущать оттенки. Язык до конца выучить очень трудно — мы даже русский не знаем до конца.»
От всей души поздравляем Виктора Петровича с юбилеем и желаем крепкого здоровья и неиссякаемой творческой энергии!
ДЖЕЙМС ПАТТЕРСОН – ПЕРВАЯ ПУБЛИКАЦИЯ НА АНГЛИЙСКОМ
Книга члена Русского ПЕН-центра Джеймса Ллойдовича Паттерсона «Хроника левой руки» была впервые опубликована в издательстве «Молодая гвардия» в 1964 г. А первый перевод на английский язык и первая публикация за пределами России у 88-летнего Джеймса Паттерсона появились только в 2022 году: James Lloydovich Patterson «CHRONICLE OF THE LEFT HAND: An American Black Family’s Story from Slavery to Russia’s Hollywood» («ХРОНИКА ЛЕВОЙ РУКИ: История черной американской семьи от рабства до русского Голливуда»).
История Джеймса Ллойдовича Паттерсона и его семьи - это увлекательный взгляд на жизнь в Америке после Гражданской войны. Мемуары, рассказанные от первого лица его бабушкой, Маргарет Гласкоу, дочерью издольщика, - пронзительный рассказ, берущий за душу и сегодня. Паттерсон добавляет свои собственные комментарии и размышления на протяжении всей хроники. В 1932 году единственный сын Маргарет Гласкоу Ллойд Паттерсон отправился в Москву по приглашению советского правительства. Ллойд женился на Вере Араловой, театральном дизайнере и художнице. У них родились три сына - Джеймс, Ллойд-младший и Том. Джеймс родился 17 июля 1933 года в Москве. Когда Джеймсу было два года, он сыграл маленького негритенка Джима в советском фильме «Цирк» 1936 года. Позже он учился в Нахимовском военно-морском училище в Риге и Военно-морской академии в Ленинграде. Служил в советском военно-морском флоте офицером на подводной лодке. Однако его призванием стала литература. В семь лет он написал свое первое стихотворение, а в 1962 году окончил Литературный институт имени Максима Горького в Москве. В 1963 году "Молодая гвардия" опубликовала его первый поэтический сборник "Россия, Африка". В 1967 г. он стал членом Союза писателей СССР. В СССР у него вышли две книги прозы и семь поэтических сборников. Последний, «Ночные стрекозы», вышел в 1993 г. уже в РФ. Во время неопределенности 1990-х годов в России Джеймс и его мать Вера решили переехать в США. Они поселились в Вашингтоне.