Новости

ПРЕЗИДЕНТ МЕЖДУНАРОДНОГО ПЕНА ДЖЕННИФЕР КЛЕМЕНТ: МЫСЛИ В ДЕНЬ ПОЭЗИИ

03-21-2021 просмотры 177

День поэзии

Сегодня мы отмечаем Всемирный день поэзии, когда мы не только поздравляем поэтов, но и пропагандируем поэзию, а также силу и творческий потенциал языка. Каждый год в этот день Международный ПЕН освещает случаи преследования поэтов во всем мире, которые сталкиваются с большими трудностями только из-за своей работы, мы призываем своих членов и сторонников выступить в их защиту.

Когда я думаю о поэтах, наказанных и заключенных в тюрьму, я думаю о поэзии. Поэзия - это почти единственное, что не имеет денежной ценности. Нельзя продавать стихи. Никто не хочет покупать стихи. Признаюсь, меня удивляет и шокирует мысль о том, что стихотворение настолько могущественно и опасно, что поэта можно посадить за решетку и приговорить к смертной казни за рифмы и куплеты, за метафоры и символы.

Размышляя о том, насколько опасными стали стихи, я вспоминаю слова английского поэта и романиста Томаса Харди: "Если бы Галилей сказал стихами, что земля вертится, инквизиция, возможно, оставила бы его в покое". В наше время, если бы Галилей описал свои открытия верлибром, он мог бы смотреть на небо из тюремной камеры.

Махваш Сабет, заключённая в тюрьму в Иране в 2008 году и освобождённая 10 лет спустя в 2017 году, написала страстные стихи Фарибе, с которой она делила камеру в начале своего заключения. Сабет написала: "О, моя спутница в клетке! Сколько жестокостей мы видели вместе; сколько милостей и благословений в нашей изоляции. [...] Они привязали твои крылья к моим, перо к перу, и мы каждую ночь отдыхали голова к голове".

Поэт Ли Бифэн в Китае продолжает сочинять стихи в тюрьме, где он находится с 1998 года. Одна строфа начинается так: "Над высокой стеной мы издалека видим солнце и горы тоже издалека. Во сне мы видим людей, тоже издалека, сквозь сеть тоски, мы спасаем эти разрозненные воспоминания…"

Наш ответ на эти стихи - мы не безучастны. Каждый день члены ПЕНа думают об этих поэтах и их страданиях. Мы знаем, что для поэтов, томящихся в заключении, солнце холодное, и месяцы, дни и часы сливаются. Даже в те месяцы, дни и часы, которых нет в календаре, мы боремся за их освобождение и обретение свободы слова.

Когда я посетила Дарин Татур, палестинскую поэтессу, находящуюся под домашним арестом и ожидающую приговора, она подарила мне салфетку, на которой красной нитью были вышиты слова: Поэзия - не преступление.

В 2020 году Международный ПЕН защищал писателей во всем мире, в том числе поэтов, которых преследовали, угрожали им смертью, задерживали, заключали в тюрьму и пытали за их поэзию и за их активность. Только в этом месяце в Мьянме были убиты два поэта, принимавших участие в продемократических протестах. В этот Всемирный день поэзии мы хотим привлечь внимание к судебным делам поэтов Марии Мартысевич (Беларусь), Katherine Bisquet (Куба), Варавара Рао (Индия) и Инносента Бахати (Руанда).

Отдавая дань уважения всем поэтам ПЕНа, которые находятся в опасности, я думаю о том, что поэзия - это моя мирская вера, в которой я нахожу откровения. Поэзия - это поиск истины и утешения перед незримым. И каждый поэт знает это: хотя звезды могут иметь разные имена на разных языках, они проливают один и тот же свет.

Jennifer Clement, President PEN International


ПАМЯТИ МАРАТА ТАРАСОВА (1.09.1930—4.03.2021)

03-16-2021 просмотры 137

Тарасов

На 91-м году жизни в Петрозаводске скончался Народный писатель Республики Карелия, член Русского ПЕН-центра с 1991 года Марат Васильевич ТАРАСОВ. Наши искренние соболезнования его родным и близким.

Марат Тарасов - представитель поколения поэтов-шестидесятников, он дружил с Робертом Рождественским и Евгением Евтушенко. В те годы произведения Марата Васильевича звучали на радио и по телевидению, публиковались в газетах и журналах.

О своей дружбе с Робертом Рождественским он рассказал в написанной в соавторстве с Юрием Шлейкиным книге «Сын Веры. Роберт Рождественский и Карелия». Книга рассказывает о страницах жизни Роберта Рождественского, связанных с Карелией. Он учился здесь в государственном университете, опубликовал первые стихи и книги, стал членом Союза писателей. С Карелией связаны и его спортивные успехи — он был членом сборной команды республики по волейболу. Рождественский не терял связей с северным краем и после переезда в Москву, часто бывал здесь, выступал на творческих встречах, публиковал в местных газетах стихи, издал новые книги. Обо всем этом рассказывают его знакомые — сверстники, коллеги и ветераны спорта. Особый раздел составляют воспоминания матери поэта Веры Павловны.

За более чем 70-летнюю творческую деятельность у Марата Тарасова вышли десятки поэтических книг, большое количество публикаций в периодике, литературоведческих работ, переводов. Известны переводы Марата Тарасова на русский язык карельских писателей и поэтов. 14 лет он возглавлял Карельский союз писателей. Его творческий дар получил признание как читателей, так и профессионального сообщества: Марат Тарасов – Заслуженный работник культуры РФ, Заслуженный работник культуры Карельской АССР.


ВПЕРВЫЕ В АРМЕНИИ: РОССИЙСКИЕ АВТОРЫ В СПЕЦИАЛЬНОЙ СЕРИИ

03-15-2021 просмотры 136

впервые в Армении

В начале 2020 года два армянских издательства «Оракул» и «NewMag» объединили усилия для издания российских авторов на армянском языке и создали российско-армянскую серию «Оракул». Ранее издательство «Оракул» уже выпустило антологию современной русской прозы, куда вошли более десяти известных российских авторов, а также книгу «Прощание с иллюзиями» Владимира Познера, «Диалоги с Владимиром Спиваковым» Соломона Волкова и другие книги. В 2021 году в серии «Оракул» запланировано издание одиннадцати книг российских авторов в переводе на армянский язык. В январе уже вышла книга Гузель Яхиной «Зулейха открывает глаза», и тираж был распродан буквально за месяц. Сейчас готовятся к изданию книги Наринэ Абгарян, армянской русскоязычной писательницы, лауреата премии «Ясная Поляна» (2016) , Сати Спиваковой, Маргариты Грачёвой, автора книги «Счастлива без рук. Реальная история любви и зверства»,  Казимира Малевича и других. Ведь далеко не все знают, что Малевич занимался не только живописью, но и «словописью», он создавал тексты, параллельные своим художественным поискам. В издательстве АСТ в 2019 г. вышла книга Малевича «Черный квадрат. Мир как беспредметность», составленная членом Русского ПЕН-центра С.Е.Бирюковым. А в 2022 году предполагается увеличение книг российских авторов.

Появление в Армении серии именно российских авторов в переводе на армянский – беспрецедентный случай. На протяжении тридцати лет после распада СССР в Армении книги российских авторов в переводе на армянский издавались, но это было хаотично и не целенаправленно. Большинство же книг просто не доходило до читателей, исчезая на прилавках книжных магазинов.

Директор издательства «Оракул», член Русского ПЕН-центра, ведущий специалист по имиджу России в Армении Рубен Ишханян рассказывает, что путь создания подобной серии был долгим и непростым. «Нас поддерживают Фонд Михаила Прохорова и Институт перевода, и их помощь бесценна. Однако, при помощи только этих организаций можно издавать за год по одной или две книги. Для существования такой серии нужна постоянная поддержка, а ее, к сожалению, нет. Как ни парадоксально, но российские организации в Армении с большей охотой становятся спонсорами издания зарубежных авторов в переводе на армянский язык, всё еще считая, что российские авторы не могут быть коммерчески успешным вложением. Приходится всё делать с большими усилиями, меняя подобные стереотипы», - говорит Рубен Ишханян.

Издательство «NewMag» существует на рынке три года, но уже успело завоевать большую аудиторию и стать тем, кто определяет читательский вкус. До начала сотрудничества с издательством «Оракул», «NewMag» издавало зарубежных авторов в переводе на армянский язык. По словам генерального директора издательства «NewMag», директора новостной службы телеканала «Армения» Артака Алексаняна, издание книг российских авторов в переводе на армянский - стратегически важно. «Конечно, самое большое беспокойство было связано с целесообразностью перевода с русского на армянский, ведь если люди могут читать в подлиннике, зачем им перевод? Оказалось, что хотя в Армении большинство владеет русским, этого недостаточно для чтения книг. Поэтому они предпочитают читать российских авторов в переводе на армянский язык. Российская литература интересна нашим читателям. Кроме того, что с Россией нас связывает вековая дружба, молодых читателей привлекает современная российская действительность, ныне живущие авторы, актуальные русские темы», - считает Артак Алексанян.

При выборе авторов армянские издательства «Оракул» и «NewMag» активно сотрудничают с российскими издательствами «АСТ», с «Редакцией Елены Шубиной», с «Альпина Паблишер», с «Азбукой-Аттикус», с литературными агентствами «Банке, Гумен и Смирнова», «ELKOST» и другими. Презентации книг из-за пандемии COVID-19 проходят на телеканале «Армения» в рамках программы «Доброе утро». При нынешней ситуации это прекрасная возможность для выхода российских авторов к своей целевой аудитории. Однако издатели уверены, что, когда коронавирус исчезнет и станет возможным проведение литературных фестивалей и других книжных мероприятий, авторы смогут приехать в Армению для встречи с читателями своих книг.


ПАМЯТИ ВАЛЕНТИНА КУРБАТОВА (29.09.1939—6.03.2021)

03-07-2021 просмотры 127

IMG_20200624_144402

На 82-м году жизни в Пскове скончался Валентин Яковлевич Курбатов, известный писатель и литературовед, член Русского ПЕН-центра с 2016 года. Судьба подарила Валентину Курбатову возможность тесного творческого и личного общения с крупнейшими русскими писателями XX века. Его книги о Викторе Астафьеве, Валентине Распутине, Михаиле Пришвине, его эссе о творчестве Юрия Нагибина, Булата Окуджавы, Владимира Личутина, Константина Воробьёва сегодня являются истинным и порой единственным проводником современного читателя в мир идей, чувств и образов отечественной литературы ХХ века. В прошлом году Валентин Яковлевич стал лауреатом Государственной премии РФ за вклад в сохранение и развитие традиций русской литературы.

Светлая память.


ПОЗДРАВЛЯЕМ С ПРОФЕССИОНАЛЬНЫМ ПРАЗДНИКОМ – ДНЕМ ПИСАТЕЛЯ!

03-03-2021 просмотры 244

День писателя 4

Всемирный день писателя отмечается 3 марта.  Полное название этого праздника Всемирный день мира для писателя. Он был учрежден в 1986 году на 48-м конгрессе Международного ПЕН-клуба.

Всемирный день писателя - это не только профессиональный праздник, это еще и повод в очередной раз вспомнить о роли писателя в обществе, призвать пишущее сообщество исповедовать принципы Хартии Международного ПЕНа - нести правду, защищать свободу слова, бороться с фальсификацией и искажением публикуемых фактов. Принципы Хартии были заложены при создании организации в 1921 году. Однако, как и Всеобщая декларация прав человека, Хартия ПЕН-клуба была выкована в суровых реалиях Второй мировой войны и была утверждена на конгрессе ПЕН-клуба в Копенгагене в 1948 году.


«ОТТЕПЕЛЬ» СЕРГЕЯ ЧУПРИНИНА – ЛАУРЕАТ ПРЕМИИ «ПРОСВЕТИТЕЛЬ»

02-26-2021 просмотры 119

Чупринин просветитель

25 февраля в московском театре «Школа современной пьесы» стали известны лучшие научно-популярные книги 2020 года. Жюри объявило победителей ХIII сезона премии «Просветитель» и I сезона премии «Просветитель.Перевод». 

В номинации «Гуманитарные науки» премию получил Сергей Чупринин за работу «Оттепель: События. Март 1953 – август 1968 года» (издательство «Новое литературное обозрение»). От всей души поздравляем члена Русского ПЕН-центра Сергея Ивановича Чупринина с высокой наградой!

«Книга Сергея Чупринина «Оттепель» — книга уникальная: это абсолютно современная найденная сегодня дистанция и интонация, в которой на равных сочетаются официальные документы и очень личные дневники. Мне кажется, что следом за этой огромной энциклопедической книгой должен появиться какой-то портал или сайт, который в современном мультимедийном варианте представит нам всю эту очень важную сегодня для нас, очень поучительную эпоху оттепели», — прокомментировал выбор лауреата в номинации «Гуманитарные науки» Евгений Бунимович, член жюри, поэт, математик, заслуженный учитель России, депутат Московской городской Думы, председатель комиссии по образованию.

«Для меня праздник Просветителя, праздник научно-популярной книги, — один из самых главных. Встреча с хорошей научно-популярной книгой — это наслаждение, которому, как и любому наслаждению, нужно учиться. Я думаю, те, кто научился, имеют возможность получать одно из самых ярких и, если угодно, чистых наслаждений. Хорошая художественная литература — это всегда литература драматическая, там есть место радости и есть место огорчению, а научно-популярная литература, она несет радость от начала до конца», — прокомментировал прошедшую церемонию основатель премии «Просветитель» Дмитрий Зимин.

Лауреатом премии «Просветитель»-2020 в номинации «Естественные и точные науки» стал Николай Кукушкин за книгу «Хлопок одной ладонью. Как неживая природа породила человеческий разум» (издательство «Альпина нон-фикшн»).

Лауреаты премии «Просветитель» в обеих номинациях — «Гуманитарные науки» и «Естественные и точные науки» — получат денежное вознаграждение в размере 700 тыс. рублей, авторы книг, попавших в короткий список, — по 100 тыс. рублей, а лауреат в специальной номинации TeenTalk — 75 тыс. рублей.


ВОЛЬНОЕ СЛОВО № 2/2021

02-26-2021 просмотры 121

Вольное слово 9

Второй номер литературного видеожурнала «Вольное слово» за 2021 год – это более двух часов разговоров о литературе, истории, России.

Открывает этот выпуск рубрика «Записки Русского ПЕН-центра», в которой Екатерина Турчанинова рассказывает о главном литературном празднике – Международном дне писателя, который учреждён Международным ПЕН-клубом и отмечается 3 марта, а также знакомит с информацией к размышлению и пониманию ситуации, которая сложилась в последние годы в Русском ПЕН-центре. К сожалению, многие о ней просто не задумываются, а тем временем люди, неправомерно и намеренно выступающие от лица Русского ПЕН-центра, вводят в заблуждение тысячи россиян, распространяя различные, зачастую стилистически невыносимые и морально недопустимые тексты через СМИ и Интернет-порталы. Надеемся, что этот материал позволит всем желающим разобраться и сделать выводы.

Александр Тимофеевский, который появляется на страницах журнала уже в третий раз, в этом выпуске обращается к зрителям в качестве прозаика – он читает фрагмент своей автобиографической прозы, относящейся к периоду, предшествовавшему оттепели. Появление этого материала в журнале именно в февральско-мартовском номере символично: с датой 5 марта 1953 года связаны глобальные перемены в культурной и общественной жизни страны, поэтому прежде, чем говорить о них, следует вспомнить и предоттепельный период. Полностью этот очерк (и не только его) можно прочесть в его книге «Метаморфозы в Сиракузах», вышедшей в 2020 году в издательстве «Время».

В рубрике «В переделкинских переулках…» Антонина Искандер-Хлебникова рассказывает о своём муже, Фазиле Искандере, чей день рождения приходится на 6 марта. Посмотрев эту страничку, вы узнаете, как он стал прозаиком, ведь первоначально он писал стихи, кто повлиял на его творчество, как он со своей семьёй оказался в Переделкино. Кроме того, вы услышите стихи Фазиля Абдуловича из книги «Звёздный камень» и стихи Антонины Михайловны, посвящённые ему.

Встреча с настоящей русской зимой, снежной, вьюжной, красивой, ждёт вас на авторской фотостранице Татьяны Варлыгиной – вы отправитесь в виртуальную прогулку по занесённой снегом Костроме, увидите как широко известные архитектурные достопримечательности, расположенные в её центре, так и удалённые от главных улиц уголки.

На поэтической странице Зинаиды Варлыгиной в авторском исполнении звучат стихи разных лет, также объединённые зимней тематикой, ведь зима – самое, пожалуй, сказочное время года, в то же время ассоциирующееся у русского человека с родной страной.

Завершает февральский выпуск Светлана Самченко. Она рассказывает об истории празднования Дня защитника Отечества 23 февраля, поясняет, какие события легли в его основу. Этот материал должен быть интересен всем, кто интересуется историей России, а также хочет понимать взаимосвязь отмечаемых праздников с реальными событиями.

Приятного просмотра!

https://www.youtube.com/watch?v=lIUGNqzBc6Q

Литературный видеожурнал «Вольное слово» основан 13 июня 2020 года в Костроме. Главный редактор – Зинаида Варлыгина, художественный редактор – Татьяна Варлыгина.

Все выпуски доступны бесплатно на двух платформах, YouTube и ВКонтакте:

https://www.youtube.com/channel/UCVTDxaereM6qzwphjTjikRA

https://vk.com/volnoe_slovo

Электронная почта редакции: volnoe-slovo@yandex.ru


БЕЛАРУСЬ: ПЕН-ЦЕНТРЫ ПО ВСЕМУ МИРУ ПРИЗЫВАЮТ ПОЛОЖИТЬ КОНЕЦ НАРУШЕНИЯМ ОСНОВНЫХ ПРАВ ТЕХ, КТО ВЫСТУПАЕТ ПРОТИВ РЕПРЕССИЙ

02-16-2021 просмотры 171

PEN

За шесть месяцев, прошедших после сфальсифицированных выборов в августе 2020 года, тысячи людей вышли на улицы Беларуси с мирными протестами. Сотни  были задержаны, многие  избиты милицией, а некоторые  лишились средств к существованию за участие в протестных акциях. Писатели, артисты, музыканты и художники сыграли важную роль в протестах, используя свое искусство как культурное сопротивление угнетению. Они устраивали театральные и уличные представления, проводили публичные чтения, писали стихи или просто оказывали публичную поддержку протестам и принимали в них участие.

Для многих это возымело ужасные последствия. С августа по декабрь 2020 года, согласно последнему отчету Белорусского ПЕНа, более 590 писателей и деятелей искусства подверглись преследованиям, более 230 были задержаны, и многие пострадали от избиений и пыток. Некоторые подверглись нападениям на улицах со стороны милиции и сторонников правительства, что в одном случае привело к трагической гибели активиста Романа Бондаренко. Другие были вынуждены уйти в отставку или уволиться с работы, потеряли контракты, у многих участников оппозиционных акций были отменены выступления и чтения. Их преследование продолжается и по сей день.

Масштабы репрессий против деятелей культуры и множества других представителей гражданского общества и средств массовой информации, принимавших участие в массовых протестах, беспрецедентны в новейшей истории Беларуси. Международный ПЕН и входящие в него центры с тревогой наблюдают за вошедшим в норму преследованием писателей и деятелей культуры, отстаивающих права на свободу слова и мирный протест.

Мы призываем белорусские власти немедленно прекратить нарушения основных прав  тех, кто высказывает своё мнение. Мы также призываем правительства во всем мире решительно осудить и потребовать прекращения нападений на писателей, артистов и деятелей культуры в отместку за их попытки высказать свою тревогу и бороться с несправедливостью.

1. PEN International

2. PEN America

3. PEN Austria

4. PEN Bangladesh

5. PEN Belarus

6. PEN Belgium - Flanders

7. PEN Belgium – French Speaking

8. PEN Català

9. Croatian PEN

10. Cuban Writers in Exile PEN Centre

11. Czech PEN

12. English PEN

13. PEN Esperanto

14. Estonian PEN

15. Danish PEN

16. German PEN

17. PEN Georgia

18. Ghana PEN Centre

19. Independent Chinese PEN Centre

20. Iranian PEN Centre in Exile

21. Irish PEN/PEN na hÉireann

22. PEN Latvia

23. PEN Lebanon

24. PEN Club Liechtenstein

25. Lithuanian PEN

26. PEN Melbourne

27. PEN Moscow

28. NZSA Te Puni Kaituhi o Aoteroa (PEN New Zealand)

29. PEN Norway

30. PEN Nederland

31. PEN Perth

32. Polish PEN Club

33. PEN Portugal

34. PEN Québec

35. Romanian PEN Centre

36. Russian PEN

37. San Miguel PEN

38. Serbian PEN Centre

39. St-Petersburg PEN

40. Suisse Romand PEN Centre

41. Swedish PEN

42. Trieste PEN

43. PEN Turkey

44. PEN Ukraine

45. PEN Venezuela

46. Vietnamese Abroad PEN Centre

47. PEN Zimbabwe

https://pen-international.org/news/belarus-pen-centres-world-wide-call-for-an-end-to-the-abuse-of-fundamental-rights-of-those-who-speak-out-against-repression


25 ЛЕТ СО ДНЯ СМЕРТИ ОЛЕГА ВОЛКОВА [9(21).01.1900-10.02.1996]

02-10-2021 просмотры 223

Волков, Искандер, Ахмадулина

Олег Васильевич Волков, известный прозаик, публицист и мемуарист, многолетний узник ГУЛАГа, стал членом Русского ПЕН-центра в 1991 году. Его главный автобиографический труд «Погружение во тьму», написанный в начале 1960-х годов и не напечатанный А.Т.Твардовским в журнале «Новый мир», был впервые опубликован в Париже в 1987 году, в СССР — только в 1989 году. В 1992 году Олег Васильевич был награжден Пушкинской премией Фонда Альфреда Тёпфера, разделив эту премию с Фазилем Искандером.

Олег Волков рос в Петербурге и в имении отца в Тверской губернии; посещал Тенишевское училище и был одноклассником В. В. Набокова. С зимы 1918 года участвовал в Гражданской войне на стороне Белого движения в составе добровольческого конного отряда, сформированного в Торжке.

В феврале 1928 года был в первый раз арестован, отказался стать осведомителем, был приговорён к трём годам лагеря по обвинению в контрреволюционной агитации и направлен в СЛОН (Соловецкий лагерь особого назначения). В апреле 1929 года лагерный срок заменили высылкой в Тульскую область, где он работал переводчиком технической литературы. В марте 1931 года был снова арестован и приговорён к пяти годам лагеря по обвинению в контрреволюционной агитации. Снова был этапирован в СЛОН. 8 июня 1936 года вновь был арестован, приговорён к 5 годам заключения как «социально опасный элемент» и направлен в Ухтпечлаг. В марте 1942 года вновь был арестован и приговорён к 4 годам лагеря по обвинению в контрреволюционной агитации. В апреле 1944 года был освобождён по инвалидности и переехал в Кировабад, где работал в институте преподавателем иностранных языков. В 1950 году был арестован в пятый раз и был сослан в село Ярцево (Красноярский край), где работал разнорабочим, водовозом, плотником, а затем охотником-промысловиком. В апреле 1955 года был освобождён из ссылки и приехал в Москву.

Волков стал писателем и в 1957 году по рекомендации С.В.Михалкова — членом СП СССР. Опубликовал свыше дюжины книг (повести, рассказы и очерки), перевёл два тома книги А.Боннара «Греческая цивилизация», мемуары Э.Эррио «Из прошлого. Между двумя войнами», романы Бальзака, Золя, Линдсея. Особое значение Волков придавал борьбе за  сохранение природы и памятников старины. В 1993 году, выгуливая собаку, 93-летний писатель упал в двухметровую яму, оставленную строительными рабочими, и сломал себе ногу, после чего мог передвигаться только по квартире. 10 февраля 1996 года его не стало. Олег Васильевич похоронен в Москве на Троекуровском кладбище.

ИЗ КНИГИ «ПОГРУЖЕНИЕ ВО ТЬМУ», 1977 ГОД

«Уже давно не вламываются по ночам в квартиры, будя спящих, обвешанные оружием ночные гости с бумажкой-ордером, рабочие коллективы и возмущённые писатели не подписывают более писем-обращений, требующих от партийного руководства смертной казни разоблачённых «врагов народа». Не слышно и о массовых расстрелах. Но тёмный страх остался. Таится подспудно в душах, живя отголосками того кровавого прошлого. После истребления прежней интеллигенции, крестьянства, лучших людей всех сословий, образовался вакуум. Не стало людей, честно и независимо думающих. Верховодят малообразованные приспособленцы и карьеристы, изгнаны правда и совесть…»